May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Reply of the State Administration for Industry and Commerce Concerning the Issue on Business Operation Period [Expired]
国家工商行政管理局对企业经营期限有关问题的答复 [失效]
【法宝引证码】
 
  
  
Reply of the State Administration for Industry and Commerce Concerning the Issue on Business Operation Period
(GongShangQiZi [2000] No. 160)
Yunnan Administration for Industry and Commerce:
We have studied your request for instructions on your reply to the Letter of the Intermediate People's Court of Kunming, Yunnan Province (YunGongShangZi[2000] No.35) and now reply as follows:
 

国家工商行政管理局对企业经营期限有关问题的答复
(工商企字〔2000〕第160号)


云南省工商行政管理局:
你局《关于对“云南省昆明市中级人民法院函”回复意见的请示》(云工商字〔2000〕35号)收悉。经研究,答复如下:
I.In accordance with related business registration administration provisions stipulated in the Regulations on Company Registration Administration, the Regulations for Controlling the Registration of Enterprises as Legal Persons, and the Implementing Opinions on Related Issues of Business Registration Administration of the State Administration for Industry and Commerce (GongShangQiZi[1999]No.173), the corporate capacity or operation qualifications of enterprises should be terminated as of the approval of registration cancellation or suspension of the business license. Enterprises failing to pass the annual examination are deprived of the qualifications for continuance of operation prior to the approval of registration cancellation or suspension of the business license; however, their corporate capacity or qualifications as operating units still continue to exist. Enterprises without the registration approval possess neither the corporate capacity nor the operation qualifications.
......
   一、根据《公司登记管理条例》、《企业法人登记管理条例》以及国家工商行政管理局《关于企业登记管理若干问题的执行意见》(工商企字〔1999〕第173号)等企业登记管理有关规定,企业自核准注销登记或被吊销营业执照之日起,法人资格或经营资格终止;未通过年检的企业,在核准注销登记或被吊销营业执照前,不具有继续经营的资格,但其法人资格或经营单位资格仍然存续;未经核准登记的企业,不具有法人资格或经营资格。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8