|
Announcement No. 4 [2006] of the General Administration of Customs——Releasing the List of First Batch of Watches in Possession of Hong Kong Proprietary Brand
[Effective]
|
海關總署公告2006年第4號——關于香港CEPA項下手表原產地標准中第一批香港自有品牌清單
[現行有效]
|
【法寶引證碼】
|
|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the General Administration of Customs of the People's Republic of China | | 海關總署公告 |
(No. 4 [2006]) | | (2006年第4號) |
In accordance with regulations in Announcement No. 54, 2005 of the General Administration of Customs, the List of First Batch of Watches in Possession of Hong Kong Proprietary Brand (see Appendix) has been affirmed by related departments, and is now promulgated. | | 根據海關總署公告2005年第54號有關確認“香港自有品牌”手表名單程序的規定,第一批香港自有品牌手表清單(見附件)已經有關部門確認,現予公布。對申報進口清單所列香港自有品牌的手表,海關憑香港原產地證書簽發機構出具的原產地證書按照《內地與香港關于建立更緊密經貿關系的安排》的規定驗放。 |
For the watches in possession of Hong Kong Proprietary Brand in the import list, the customs shall transact checking procedures in accordance with Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement. | | 特此公告。 |
Appendix: List of First Batch of Watches in Possession of Hong Kong Proprietary Brand ...... | | 附件:第一批香港自有品牌手表清單 ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您現在要進入的是北大法律英文網會員專區,如您是我們英文用戶可直接 登錄,進入會員專區查詢您所需要的信息;如您還不是我們 的英文用戶,請注冊並交納相應費用成為我們的英文會員 。如有問題請來電咨詢; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|