May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Shanghai Wanshun Real Estate Development Company v. Novel Industries Company Limited (appeal of dispute over a joint real estate development contract)
上海萬順房地產開發公司與永新實業發展有限公司(NOVELINDUSTRIES COMPANY LIMTTED)合資、合作開發房地產合同糾紛上訴案
【法寶引證碼】
*尊敬的用戶,您好!本篇僅為該案例的英文摘要。北大法寶提供單獨的翻譯服務,如需整篇翻譯,請發郵件至database@chinalawinfo.com,或致電86 (10) 8268-9699進行咨詢。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Shanghai Wanshun Real Estate Development Company v. Novel Industries Company Limited (appeal of dispute over a joint real estate development contract)
(appeal of dispute over a joint real estate development contract)
上海萬順房地產開發公司與永新實業發展有限公司(NOVELINDUSTRIES COMPANY LIMTTED)合資、合作開發房地產合同糾紛上訴案

[Key Terms] notice for action ; right to rescind a contract ; anticipatory breach
[核心術語] 催告;合同解除權;先行違約

[Disputed Issues] 1. In an economic contract involving foreign interests, where a party fails to perform the contractual obligations within the term of the contract, refuses to do so after issuance of notice, is the counter party entitled to rescind the contract? If the rescission of the contract was not made in written form, is the rescission valid? 2. If the party issuing the default notice was in anticipatory breach, is he entitled to rescind the contract?
[爭議焦點] 1.涉外經濟合同中,一方當事人在合同期限內未履行合同義務經催告仍拒絕履行的,對方是否享有合同解除權?未采取書面解除的,該合同解除是否有效? 2.倘若合同解除催告方先行違約,其是否享有合同解除權?

[Case Summary] Under Article 29 (2) of the Law of the People's Republic of China on Economic Contracts Involving Foreign Interest if the counterparty fails to perform its contractual obligations within the contractually agreed time limit and in the agreed extended reasonable performance period a party is entitled to rescind the contract by notification to the counterparty.. Under Article 32 notices or agreements on modification or rescission of a contract shall be in writing. Therefore ...
[案例要旨] 根據原《中華人民共和國涉外經濟合同法》第二十九條第(二)項規定另一方在合同約定的期限內沒有履行合同在被允許推遲履行的合理期限內仍未履行的當事人一方有權通知另一方解除合同。同時原《中華人民共和國涉外經濟合同法》第三十二條規定:“變更或者解除合同的通知或者協議應當采用書面形式。”所以...

Full-text omitted

 

上海萬順房地產開發公司與永新實業發展有限公司(NOVELINDUSTRIES COMPANY LIMTTED)合資、合作開發房地產合同糾紛上訴案

 上訴人(原審原告、重審原告):上海萬順房地產開發公司。
 被上訴人(原審被告、重審被告):永新實業發展有限公司(NOVELINDUSTRIES COMPANY LIMTTED)。
 原審第三人:義烏永新房地產開發有限公司。
 一、浙江省高級人民法院查明的事實
 1993年2月7日,永新實業發展有限公司(其前身為永新技術開發有限公司及永新投資貿易有限公司,1996年1月4日變更名稱為永新實業發展有限公司,以下一並簡稱為永新公司)與義烏市政府簽訂了《關于經濟技術合作意向書實施問題的協商備忘錄》,主要內容:(1)關于義烏造紙廠搬遷改造及房地產開發問題。義烏方面贊成永新公司提出的“將義烏造紙廠現有大部分廠區按城市總體規劃要求,建成一座類似于香港太古城那樣的,具有顯著地方特色和現代化城市氣息的園區,對外公開招商、拍賣,並以土地使用權招商出讓的大部分資金用于扶植義烏造紙廠實現產品結構調整,上其他工業項目,同時以小部分資金用于房地產開發的啟動資金,把二者結合起來,綜合考慮”的思路;(2)義烏方面對永新公司所提的彩印、包裝及真空鍍鋁項目都表示有極大的興趣,並將盡快組成專門班子就上述三個項目的產品方向、規模深度、市場前景等進行必要的調研分析,然後根據市場狀況及資金實力等選擇其中的1—2項,采用雙方合資的方式共同進行開發,永新公司對上述選中的項目負責技術及設備引進,合資方式及出資比例等屆時再進一步協商;(3)永新公司建議義烏方面以一家綜合性的實業公司直接與永新公司接洽實施,並請市政府在政策上給予大力支持,義烏方面答應回去研究後盡快予以落實。3月31日,紹興輕紡賬號115014906288彙入義烏絨毛化工總廠1000萬元。4月12日,義烏絨毛化工總廠彙給萬順公司1000萬元。4月14日,上海萬順房地產開發公司(以下簡稱為萬順公司)彙入永新公司北京辦事處1000萬元。4月23日,南彙農行彙給義烏農行1000萬元。4月26日,義烏農行彙給義烏絨毛化工總廠1000萬元。4月27日,義烏絨毛化工總廠彙給萬順公司1000萬元。4月28日,義烏市政府(甲方)與永新公司(乙方)簽訂協議書一份,約定:(1)原無償撥給義務造紙廠的約8萬平方米的國有土地使用權(具體位置和准確面積,根據規劃圖紙確定)由甲方負責收回,並以優惠的出讓方式協議出讓給乙方,供乙方開發商服、住宅樓,出讓土地使用權年限,按國家規定確定;(2)出讓地塊為每畝65萬元,簽訂協議時,乙方付定金1000萬元,簽訂合同之日起3個月內再付2000萬元,其余地價款在簽訂之日起7個月內全部付清;(3)乙方應自負受讓地塊內的三通一平、綠化、小區道路建設費。工人路段的建設配套由乙方全負。化工路、義東路在原造紙廠相關路段的建設費乙方負擔一半,小區內水電增容費由乙方自負;(4)甲方應保證在正式簽訂土地出讓合同後5個月內負責將出讓土地內的建築物、構築物及設備拆除、搬遷完畢;(5)乙方應根據甲方提供的小區規劃要點及有關指標,編制小區高層的詳細規劃,由甲方審核批准後方可實施;(6)雙方共同出資創辦國內第一流的印刷企業,總投資在4000萬元以上,投資比例暫定為甲方70%,乙方30%,雙方共同努力爭取兩年內建成投產。由于乙方的責任,如合資項目未能辦成,土地出讓地價款按每畝85萬元計算,且據此計算全部地價款付給甲方後,甲方才給乙方辦理轉讓房地產的有關發證手續。由于甲方責任給乙方造成損失,甲方應給予補償;(7)新辦合資企業所需工人,應優先從原造紙廠職工中選擇,新置印刷設備所需美元由乙方負責調劑。同年5月4日,永新公司(甲方)與萬順公司(乙方)簽訂協議書一份,約定:(1)甲方負責與義烏市土地管理局根據義烏市《城鎮國有土地使用權有償出讓和轉讓試行辦法》和國家有關法律、法規訂立原義烏造紙廠約8萬平方米的國有土地使用權轉讓合同,並以甲方名義在義烏市成立本項目的房地產開發公司;(2)甲方負責在本項目的房地產開發中,辦妥與義烏市有關當局的一切前期手續,協調有關出現的問題;(3)乙方負責籌措資金,並根據甲方與義烏市土地管理局簽訂的合同及有關協議規定,支付全部地價款(支付辦法按有關合同規定時間);(4)乙方應根據有關規定,自負受讓地塊內的三通一平、綠化、小區道路建設費及水電增容費;(5)乙方應根據義烏市土地管理局提出的小區規劃要求及有關指標,編制小區高層的詳細規劃,由義烏市有關當局批准後方可實施;(6)根據甲方與市政府的協議,甲方在新建的印刷企業(總投資4000萬元以上)占股30%,投資約1500萬元,該項資金加入房地產項目內的土地成本;(7)在甲方注冊的房地產公司內,乙方派員參與管理,並全面負責財務工作;(8)甲、乙雙方在開發房地產項目中的利潤分成,甲方60%,乙方40%,協議最後載明本協議雙方簽字後,具有法律效力,雙方不得違約。同一天,永新公司支付義烏市土地管理局定金1000萬元。此後,萬順公司指派樓仁耀、張其鎮參與義烏永新房地產開發有限公司(1994年6月23日,經浙江省人民政府以外經貿資浙府字(1993)5595號批准書批准設立,1993年12月15日,領取了企業法人營業執照,其中載明企業類型為外商獨資經營,注冊資本300萬美元,總經理何志強,副總經理賈三弟。該公司設立前成立了義烏香港城房地產開發公司籌備處,以下一並簡稱為義烏永新公司)的日常管理工作,樓仁耀、張其鎮被義烏永新公司聘為顧問,張其鎮任銷售部經理,向義烏永新公司領取工資。副總經理余建軍,主管辦公室、財務部並兼任辦公室主任、財務部經理。義烏永新公司于同年5月開始預收房款。同年6月10日,永新公司與萬順公司又簽訂補充協議一份,約定:(1)主協議第6條修改為:甲方在新建的印刷企業(總投資4000萬元以上)占股30%,按30%的實際投資計算,但最高不超過1500萬元,列入土地成本;(2)主協議第8條利潤分成修改為甲方55%,乙方45%。補充協議同時載明該補充協議與主協議同樣具有法律效力。同年8月2日。義烏市土地管理局(甲方)與義烏永新公司(乙方)簽訂了義地合字(1993)第34號出讓國有土地使用權合同,載明:(1)出讓地塊坐落于化工路10號(原義烏造紙廠廠址),面積121.5畝,土地用途為商服、住宅綜合開發,居住用地70年,商服綜合用地50年,1996年12月底前建成完工;(2)土地使用權出讓金為65萬元/畝,總額為7897.5萬元,簽訂合同時,乙方必須向甲方交納定金1000萬元,簽訂合同之日起2個月內再付2000萬元,其余地價款在簽訂合同之日起6個月內全部付清,逾期未全部支付,甲方有權解除合同,定金不予退還,並有請求違約賠償的權利;(3)乙方應自負受讓地塊內的通訊、供電、供水、排水、綠化、道路各類公共設施配套費。工人路穿越原造紙廠廠區地段的道路建設按城建規劃要求由乙方負責實施,費用由乙方全負(包括給排水、排汙、電纜通訊、道路照明及綠化費等),並需按建設程序驗收。化工路、義東路、規劃10米路(未定名)與出讓地塊界鄰地段的築路費乙方負擔一半,出讓地塊內的水電增容費由乙方自負;(4)甲方應保證在正式簽訂合同後5個月負責將出讓地塊內的建築物及其附屬物拆遷完畢。1993年8月4日,萬順公司彙入義烏永新公司11.28萬元。8月7日,義烏永新公司按萬順公司的指令支付給義烏農行1000萬元及利息10.56萬元,余額7200元退回給萬順公司。1994年6月28日,萬順公司出具了收到該7200元的收據一份。1993年8月12日、11月8日,義烏永新公司分別支付土地出讓金540萬元、1260萬元。同年11月18日,義烏永新公司通過萬順公司向上海陽明房地產發展有限公司(以下簡稱為陽明公司)借款600萬元。同年12月18日、24日、28日、31日,義烏永新公司分別支付給陽明公司、金華市農行國際業務部、義烏服裝公司71萬元、29萬元、200萬元、300萬元,合計600萬元,付清了欠陽明公司的債務。1994年1月13日,義烏永新公司支付萬順公司利息20萬元。1994年1月28日,義烏市審計師事務所出具了關于義烏永新公司的驗資報告,其中載明投資方于1993年4月22日從北京永新公司彙入中國建設銀行義烏市支行1000萬元,系經營資金。該驗資報告認為,義烏永新公司實際到位資金為人民幣1000萬元。1994年4月1日,永新公司代表何志強發函給萬順公司,主要內容為:(1)根據1993年5月4日協議書第三條,萬順公司應在6個月內(1993年8月2日至1994年2月1日)付清全部土地出讓金7897.5萬元和三通一平等各類費用800萬元以上;(2)萬順公司未按協議書執行,帶來極大的困難,在信譽上造成不良影響,義烏市政府多次催促,必須加快工作進程,廣大購房戶迫切要求早日動工,永新公司多次催促萬順公司早日彙款,但始終未能履行協議;請你公司在本月15日前,把以上應支付的資金彙入義烏永新公司,如不能按時把資金彙入指定的銀行,則作為你公司自動解除協議。1994年4月5日、5月20日、6月3日、9月26日、1998年7月7日,義烏永新公司分別支付土地出讓金1000萬元、1000萬元、2000萬元、922萬元、31.8133萬元。1999年9月6日,原義烏市土地管理局局長朱海證實:義烏永新公司支付了土地出讓金定金1000萬元,第二期出讓金基本上按時支付;此後,義烏永新公司提出出讓面積中,部分土地被公共建築占用,要求重新丈量面積後付清全部出讓金;後經土地管理局核實面積後,確有此事,故對其延交出讓金,沒有追究違約責任。
 另查明,義烏市工商行政管理局出具的義烏永新公司1995年、1996年兩年的年檢材料表明:所有者權益均為1000萬元。上海黃埔公瑞會計師事務所審計報告載明,萬順公司系義烏絨毛化工總廠的全資子公司,萬順公司無義烏房地產的投資項目。1994年5月11日,義烏永新公司向義烏工行貸款2000萬元。
 二、當事人起訴與答辯的情況
 萬順公司于1998年12月向浙江省高級人民法院提起訴訟,認為:其與永新公司之合作協議合法有效,一經簽訂,均應嚴格履行。萬順公司投入了首期資金1000萬元並派出銷售主管、會計、出納人員。整個地塊進入開發建設後,由于預售房屋收入較多,資金有余,足以支付地價款並開發建設。永新公司在萬順公司依約支付投資款,雙方共同合作開發取得成果的時候,企圖撕毀合同單方侵吞利潤,其行為已違反了法律並侵害了萬順公司的合法權益。故請求判令永新公司按照約定比例支付合作開發利潤1625萬元(一審庭審中變更為2617萬元)並負擔本案訴訟費用。
 永新公司答辯認為:(1)雙方于1993年5月4日、6月10日簽訂的合作開發協議及補充協議系真實意思表示,內容合法,應確認為有效。協議簽訂後,永新公司依約履行了全部義務,而萬順公司除在合作前彙入永新公司北京辦事處1000萬元外,未依約支付土地出讓金,也沒有承擔開發項目中的三通一平費和水電增容費等,已構成根本違約;(2)1994年4月1日,永新公司發函告知萬順公司在4月15日前,將應付款項彙入義烏永新公司,否則作為萬順公司自動解除協議。萬順公司仍未履行相應義務,故開發協議已經解除;(3)1998年12月,萬順公司才提起訴訟,已過訴訟時效,不再享有勝訴權。萬順公司1993年4月22日彙入永新公司北京辦事處的1000萬元已于同年8月7日通過義烏農行轉走,萬順公司已不存在任何資金投入,根據協議享受利潤分成的法律基礎業已喪失。故請求判令駁回萬順公司訴訟請求,並由其負擔案件受理費。
 義烏永新公司答辯稱:義烏永新公司是永新公司設立的外商獨資企業。按照萬順公司與永新公司的協議,萬順公司負有籌措資金的義務,故義烏永新公司的注冊資金應由萬順公司籌措。但萬順公司除了1993年4月14日彙入的1000萬元外,一直未有其他資金投入。1993年8月7日,萬順公司已要求義烏永新公司將1000萬元及利息10.56萬元彙入其指定賬戶。這1000萬元僅在項目公司中存在3個月。從此,萬順公司再無任何資金投入,所有原協議約定的支付土地出讓金等義務均由永新公司和義烏永新公司履行。據此,萬順公司擅自收回1000萬元及利息的行為對于永新公司來說,只能視作收回投資或者先行收回投資。就整個項目而言,萬順公司不應再享有約定的投資權益。故請求駁回萬順公司的訴訟請求。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您現在要進入的是北大法律英文網會員專區,如您是我們英文用戶可直接 登錄,進入會員專區查詢您所需要的信息;如您還不是我們 的英文用戶,請注冊並交納相應費用成為我們的英文會員 。如有問題請來電咨詢;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法寶引證碼】        北大法寶www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP證010230-8