Anhui Dengguan New Energy Electric Technology Co., Ltd. v. Zhang Pingfang (appeal case regarding dispute over liability for a motor vehicle traffic accident)
|
安徽登冠新能源電動車科技有限公司與章萍芳機動車交通事故責任糾紛上訴案
|
【法寶引證碼】
|
- Type of Dispute:
Civil-->Tort
- Legal document:
Judgment
- Judgment date:
09-12-2018
- Procedural status:
Trial at Second Instance
|
*尊敬的用戶,您好!本篇僅為該案例的英文摘要。北大法寶提供單獨的翻譯服務,如需整篇翻譯,請發郵件至database@chinalawinfo.com,或致電86
(10) 8268-9699進行咨詢。
*Dear user, this document contains only a summary of the
respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service,
please contact us at: + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
|
|
Anhui Dengguan New Energy Electric Technology Co., Ltd. v. Zhang Pingfang (appeal case regarding dispute over liability for a motor vehicle traffic accident) (appeal case regarding dispute over liability for a motor vehicle traffic accident)
安徽登冠新能源電動車科技有限公司與章萍芳機動車交通事故責任糾紛上訴案
|
[Key Terms]
traffic accident ; product defect ; assumption of liability ; motor vehicle ; producer
[核心術語]
交通事故;產品缺陷;責任承擔;機動車;生產者
|
[Disputed Issues]
In a traffic accident, the motor vehicle producer should undertake corresponding compensatory liability where the motor vehicle involved shows product defects.
[爭議焦點]
交通事故中機動車存在產品缺陷的,機動車生產者須承擔相應賠償責任。
|
[Case Summary]
In a traffic accident the motor vehicle producer should undertake the corresponding compensatory liability where the motor vehicle involved shows product defects and there is to some degree a causal relationship between the product defects and the traffic accident. In practice if a motor vehicle producer neither directly indicates the product's attribute as a motor vehicle...
[案例要旨]
交通事故中機動車存在產品缺陷且該產品缺陷與事故發生之間具有一定的因果關系的機動車生產者須承擔相應的賠償責任。實踐中機動車生產者未向駕駛人表明其產品屬于機動車也未通過其他方式進行必要警示說明...
|
Full-text omitted. | | 安徽登冠新能源電動車科技有限公司與章萍芳機動車交通事故責任糾紛上訴案 |
| | 浙江省湖州市中級人民法院 |
| | 民事判決書 |
| | (2018)浙05民終1020號 |
| | 上訴人(原審被告):安徽登冠新能源電動車科技有限公司。統一社會信用代碼:91341226069130639K。 |
| | 法定代表人:吳余波,該公司總經理。 |
| | 被上訴人(原審原告):章萍芳。 |
| | 法定代理人:朱某。系章萍芳配偶。 |
| | 被上訴人(原審被告):陸阿四。 |
| | 委托訴訟代理人:陸巽琰。系陸阿四之女。 |
| | 上訴人安徽登冠新能源電動車科技有限公司(以下簡稱登冠公司)因與被上訴人章萍芳、陸阿四機動車交通事故責任糾紛一案,不服湖州市南潯區人民法院(2018)浙0503民初1468號民事判決,向本院提起上訴。本院于2018年8月29日立案受理後,依法組成合議庭進行審理。本案通過閱卷、調查和詢問當事人,現已審理終結。 |
| | 登冠公司上訴請求:一、撤銷一審判決,改判登冠公司不承擔賠償責任。二、案件受理費和上訴費用由章萍芳、陸阿四承擔。事實和理由:一、本案系陸阿四直接侵權,與登冠公司無關。涉案車輛缺陷也與事故成因無關,登冠公司不應承擔賠償責任。1.本案事故原因系陸阿四在行使過程中操作不當造成,與涉案電動車屬性無關。2.一審認為涉案電動車存在產品缺陷與事故發生之間具有一定的因果關系,缺乏事實及法律依據。涉案電動車是否承擔責任應當以事故發生時,相應的缺陷與事故的成因是否有關系為依據,而不是根據電動車本身的缺陷,且陸阿四對涉案電動車的屬性是明知且清楚的。3.現有法律並未對電動車進行明細分類和管理,致使電動車在發生事故時法律依據不足,法院對此現狀也需充分考慮。從陸阿四提供的證據可知南潯區電動車管理協會也對涉案電動車進行了備案,如果不符合國家標准,不可能進行備案。結合本案損害發生原因及實際情況,章萍芳的損失由陸阿四承擔,符合法律規定。二、登冠公司對涉案電動車是否系其生產持有異議。1.陸阿四沒有提供合理的發票證明取得車輛的合法性,且提供的收據上沒有蓋章、簽字,其真實性存在問題。2.根據陸阿四提供的電動車使用說明書中載明的車架號等信息,登冠公司未查詢到相應的生產批次且登冠公司在湖州地區沒有代理商。3.登冠公司在電動車領域知名度很高,假冒偽劣產品很普遍,因此登冠公司對涉案車輛是否由其生產持有異議。三、章萍芳的醫療費中有部分是用于治療自身疾病的花費,如胰島素注射液,與因事故的傷情治療是不一致的,理應與本案的賠償無關。綜上,一審適用法律錯誤,請求二審依法撤銷原判決,改判登冠公司不承擔賠償責任。 |
| | 章萍芳辯稱:請求駁回上訴,維持原判。 |
| | 陸阿四辯稱:涉案電動車在當地的經銷商處購買,有收據及備案登記,系登冠公司生產。請求駁回上訴,維持原判。 |
| | 章萍芳向一審法院起訴,請求判令:1.陸阿四賠償章萍芳醫藥費121678.97元(截止2018年3月22日);2.登冠公司對陸阿四的上述債務承擔連帶賠償責任;3.全部訴訟費用由陸阿四和登冠公司承擔。 |
| | 一審法院審理查明:2017年8月18日,陸阿四在下昂電動車專賣店購買登冠公司生產的型號為全能鷹,電機號為170811481,車架號為201707090003597的磨砂灰/啞黑登冠電動車一輛,並于同日在南潯區電動車管理協會備案,備案號為南潯B65563。2017年12月24日,陸阿四駕駛該車從湖州市南潯區和孚鎮駛往湖州市南潯區菱湖鎮下昂村。當日17時20分許,由北向南行駛途經湖州市南潯區時,與同方向步行的章萍芳發生碰撞,造成車輛受損、章萍芳受傷的交通事故。2018年2月14日,該車經湖州市公安局南潯區分局交通警察大隊委托的浙江省特種設備檢驗研究院進行鑒定。浙江省特種設備檢驗研究院作出編號為xxx/JD-NXS-2018-0003鑒定報告,根據該鑒定報告顯示,陸阿四駕駛的懸掛南潯B65563號牌的登冠電動車最高車速和整車重量分別為46km/h和97.75kg。該車的最高車速和整車重量均不符合GB17761-1999《電動自行車通用技術標准》規定的標准要求,經鑒定該車屬于兩輪輕便摩托車,屬機動車範疇。2018年2月24日,該事故經湖州市公安局南潯區分局交通警察大隊作出潯公交認字[2017]第00223號道路交通事故認定書,認定陸阿四負事故全部責任,章萍芳不負事故責任。後陸阿四對該道路交通事故認定書申請複核,2018年3月30日經湖州市公安局交通警察支隊複核後,作出湖公交複字[2018]第0014號道路交通事故認定複核結論,認為原道路交通事故認定事實清楚,認定並無不當,決定維持。事故發生後,章萍芳在浙北明州醫院、湖州市中心醫院住院治療。期間陸阿四已墊付章萍芳醫療費74847元。另查明,陸阿四駕駛的涉案無號牌電動二輪輕便摩托車的生產商為登冠公司,安徽省質量技術監督局2015年4月1日為其公司頒發了全國工業產品生產許可證。 |
| | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您現在要進入的是北大法律英文網會員專區,如您是我們英文用戶可直接 登錄,進入會員專區查詢您所需要的信息;如您還不是我們 的英文用戶,請注冊並交納相應費用成為我們的英文會員 。如有問題請來電咨詢; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|