May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Circular of the Import and Export Bank of China on Supporting the Export of High-New Technologic Products [Effective]
中国进出口银行关于支持高新技术产品出口的通知 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Circular of the Import and Export Bank of China on Supporting the Export of High-New Technologic Products
(JinChuYinJiFa [1999] No. 210)
All ministries, offices and domestic representative offices,
With a view to implementing the strategy of revitalizing China through science and education, promoting vigorously the improvement of science and technology, strengthening the innovation of the technology, and supporting the exportation of high and new-technology on effort, Circular of the General Office of the State Council Concerning Transmitting the Opinions of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and Other Relevant Departments on Taking Further Measures to Encourage the Expansion of the Exportation (GuoBanFa [1999] No.71) has decided that Import and Export Bank of China will enlarge the business scope of export credit and favorable loans as to include the exportation of high new technology product. Hereby notify the relevant matters as follows:
 

中国进出口银行关于支持高新技术产品出口的通知
(进出银计发〔1999〕第210号)


各部、室,国内代表处:
为实施科教兴国战略,大力推动科技进步,加强技术创新,努力支持高新技术产品出口,《国务院办公厅转发外经贸部等有关部门关于进一步采取措施鼓励扩大外贸出口意见的通知》(国办发〔1999〕71号文件)已经决定,将中国进出口银行出口信贷和优惠贷款的业务范围扩大到支持高新技术产品出口。我行决定从10月1日起正式开办此项业务。为做好此项工作,现将有关事项通知如下:
1.The scope of the high and new technology product that need support shall be decided according to the List of Exports and Imports of High and New technology Product of China (the 2000 edition) jointly formulated by the Ministry of Science and Technology and other relevant ministries.
......
   一、对高新技术产品出口支持的范围,按照科技部等有关部门联合制定的《中国高新技术产品出口目录》执行。在此目录公布之前,暂按外经贸部和原国家科委制定的《中国高技术产品出口目录》(1997年版)执行。对于未列入该目录的高技术产品出口,经外经贸部和科技部书面认可,视同目录内的产品给予支持。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8