|
Notice of the State Council on Establishing the Food Safety Committee of the State Council
[Effective]
|
国务院关于设立国务院食品安全委员会的通知
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
| | |
Notice of the State Council on Establishing the Food Safety Committee of the State Council (No. 6 [2010] of the State Council) The people's governments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; all ministries and commissions of the State Council and all institutions directly under the State Council: To implement the Food Safety Law of the People's Republic of China and effectively strengthen the leadership of food safety work, the Food Safety Committee of the State Council has been established as a high-level deliberation and coordination institution for the food safety work of the State Council. You are hereby notified of the relevant matters as follows:
| | 国务院关于设立国务院食品安全委员会的通知 (国发〔2010〕6号) 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构: 为贯彻落实食品安全法,切实加强对食品安全工作的领导,设立国务院食品安全委员会,作为国务院食品安全工作的高层次议事协调机构。现将有关事项通知如下:
|
I. Major duties of the Food Safety Committee of the State Council ...... | | 一、国务院食品安全委员会的主要职责 ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|