May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Notice by the Shanghai Futures Exchange of Relevant Matters Concerning Effectively Expanding the Scope of Qualified Foreign Investors' Participation in Commodity Futures and Options Trading [Effective]
上海期货交易所关于做好扩大合格境外投资者参与商品期货、期权交易范围有关事项的通知 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Notice by the Shanghai Futures Exchange of Relevant Matters Concerning Effectively Expanding the Scope of Qualified Foreign Investors' Participation in Commodity Futures and Options Trading 

上海期货交易所关于做好扩大合格境外投资者参与商品期货、期权交易范围有关事项的通知

No. 56 [2025] of the Shanghai Futures Exchange 上期发〔2025〕56号
All relevant entities: 各有关单位:
For the purpose of facilitating the further participation of qualified foreign institutional investors and RMB qualified foreign institutional investors (hereinafter referred to as “qualified foreign investors”) in the commodity futures and options trading on the Shanghai Futures Exchange (hereinafter referred to as the “SHFE”), you are hereby notified of the relevant matters as follows: 为便于合格境外机构投资者和人民币合格境外机构投资者(以下简称合格境外投资者)进一步参与上海期货交易所(以下简称上期所)商品期货、期权的交易,现将相关事项通知如下:
I. See the Annex for the list of banks that can engage in futures margin depository business for qualified foreign investors. 一、可以从事合格境外投资者的期货保证金存管业务的银行名单参见附件。
II. Futures company members entrusted by qualified foreign investors with the commodity futures and options trading on the SHFE shall handle account opening formalities for qualified foreign investors in accordance with the Provisions on the Administration of Account Opening for Clients in the Futures Market and the Operational Guidelines on the Uniform Account Opening for Special Institutional Clients issued by the China Futures Market Monitoring Center, and effectively manage clients' trading privileges in strict accordance with the relevant requirements of the Announcement on Expanding the Scope of Qualified Foreign Investors' Participation in Commodity Futures and Options Trading, among others. 二、期货公司会员接受合格境外投资者委托进行上期所商品期货、期权交易的,应当按照《期货市场客户开户管理规定》和中国期货市场监控中心《特殊单位客户统一开户业务操作指引》,为合格境外投资者办理开户手续,并严格按照《关于扩大合格境外投资者参与商品期货、期权交易范围的公告》等有关要求,做好客户交易权限的管理工作。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8