May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
No. 2 of Four Model Cases of Comprehensive Judicial Protection of Intellectual Property Rights by Procuratorial Organs Published by the Supreme People's Procuratorate: People v. Shandong Fu[REDACTED]da Environmental Protection Engineering Co., Ltd., Ma [REDACTED]qiang, and Guo (Case of Infringement on a Trade Secret)
最高人民检察院发布四起检察机关知识产权综合性司法保护典型案例之二:山东福某达环保工程有限公司、马某强、郭某侵犯商业秘密案
【法宝引证码】
 
  
No. 2 of Four Model Cases of Comprehensive Judicial Protection of Intellectual Property Rights by Procuratorial Organs Published by the Supreme People's Procuratorate: People v. Shandong Fu[REDACTED]da Environmental Protection Engineering Co., Ltd., Ma [REDACTED]qiang, and Guo (Case of Infringement on a Trade Secret) 最高人民检察院发布四起检察机关知识产权综合性司法保护典型案例之二:山东福某达环保工程有限公司、马某强、郭某侵犯商业秘密案
[Keywords] 【关键词】
infringement on a trade secret; incidental civil action; admission of guilt and acceptance of punishment; promoting civil mediation 侵犯商业秘密 刑事附带民事诉讼 认罪认罚 促成民事调解
[Key Points] 【要 旨】
In the handling of a criminal case of infringement on intellectual property rights, the procuratorial organ should notify the right holder of its litigation rights and obligations, and fully safeguard its right to know and right to participate. The procuratorial organ should effectively conduct the relevant work of incidental civil action with respect to a case of intellectual property rights, strengthen explanation of law and reasoning, urge the infringers to admit guilt and accept punishments, proactively make compensation, and reach a civil mediation, and realize the seamless integration of "three effects" of case-handling. 检察机关办理侵犯知识产权刑事案件,应及时告知权利人诉讼权利义务,充分保障其知情权和参与权。做好知识产权案件刑事附带民事诉讼相关工作,加强释法说理,促使侵权人认罪认罚、积极赔偿,达成民事调解,实现办案“三个效果”的有机统一。
I. Case Facts 一、案件事实
Ma [REDACTED]qiang and Guo were employees of Shandong Tian[REDACTED] Energy Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Tian[REDACTED] Company"). In October 2017, after leaving Tian[REDACTED] Company, Ma [REDACTED]qiang established Shandong Fu[REDACTED]da Environmental Protection Engineering Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Fu[REDACTED]da Company"). Ma [REDACTED]qiang actually controlled and operated the Company and hired Guo to serve as the Chief Technology Officer. During the period from October 2017 to August 2018, in violation of the confidentiality agreement and confidentiality provisions, Guo instructed Fu[REDACTED]da Company to manufacture and operate fluidized bed dryers of the same kind as those manufactured and operated by Tian[REDACTED] Company by using the technical information of Tian[REDACTED] Company, and the illicit income was remitted to the bank account of Fu[REDACTED]da Company. It was identified that the technical information on integrated pipe laying of fluidized bed processors owned by Tian[REDACTED] Company and the fluidized bed technical information used by Fu[REDACTED]da Company was identical with the aforesaid technical information of Tian[REDACTED] Company. It was audited that Fu[REDACTED]da Company's acts of infringing on a trade secret caused loss of over 4.80 million yuan to Tian[REDACTED] Company. 马某强、郭某曾系山东天某能源股份有限公司(以下简称天某公司)员工。2017年10月,马某强从天某公司离职后借用他人身份成立山东福某达环保工程有限公司(以下简称福某达公司)。马某强实际控制、经营该公司,并聘用郭某任技术总监。2017年10月至2018年8月间,郭某违反保密协议和保密规定,在福某达公司使用天某公司的技术信息生产经营与天某公司同类的流化床干燥装置,所得违法收入均进入福某达公司账户。经鉴定,天某公司拥有的一体化埋管流化床处理装置技术信息是商业秘密,福某达公司使用的流化床技术信息与天某公司的上述技术信息相同。经审计,福某达公司侵犯商业秘密行为造成天某公司损失人民币480余万元。
II. Performance of Duties by the Procuratorial Organ 二、检察机关履职情况
...... 2019年4月16日,山东省济南市公安局高新技术产业开发区分局以犯罪嫌疑人马某强、郭某涉嫌侵犯商业秘密罪,移送济南市高新技术产业开发区人民检察院(以下简称高新区检察院)审查起诉。高新区检察院依法向被侵权方天某公司告知诉讼权利义务,听取其意见。天某公司提出希望提起刑事附带民事诉讼,降低维权成本,挽回经济损失。高新区检察院通过走访权利人了解涉案技术,听取有专门知识的人意见,综合审查全案证据,夯实相关证据基础,追加认定福某达公司涉嫌单位犯罪。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8