May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Dunlop Sports Co., Ltd. v. Trademark Appeal Board of the State Administration for Industry & Commerce of the People's Republic of China (appeal of administration dispute over trademark rejection review)
住胶体育用品株式会社与中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会商标驳回复审行政纠纷上诉案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Dunlop Sports Co., Ltd. v. Trademark Appeal Board of the State Administration for Industry & Commerce of the People's Republic of China (appeal of administration dispute over trademark rejection review)
(appeal of administration dispute over trademark rejection review)
住胶体育用品株式会社与中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会商标驳回复审行政纠纷上诉案

[Key Terms] similar trademarks ; cause confusion ; similar products
[核心术语] 近似商标;产生混淆;同类商品

[Disputed Issues] 1. When a disputed trademark is a combination of words and images and the cited trademark is word-based, if the part of the disputed trademark that can be read out is similar to the cited trademark, are the two trademarks similar?
[争议焦点] 1.争议商标是图文组合商标,引证商标是文字商标,争议商标的主要认读部分与引证商标文字构成相近,含义无明显区别,且均在同一种或类似商品使用,争议商标与引证商标是否构成近似商标?

[Case Summary] Under Article 28 of the Trademark Law for an application to register a trademark that does not conform to the relevant provisions of the Trademark Law or that is identical with or similar to the trademark of others that has already been registered or preliminary reviewed for use on the same kind of or similar product the Trademark Office will reject the application and will not publish the trademark. “Similar trademarks” means that the trademark alleged to be infringing and the registered trademark of the plaintiff are similar in the font style pronunciation or meaning of their words or in the composition and color of their images...
[案例要旨] 根据《商标法》第二十八条规定申请注册的商标凡不符合本法有关规定或者同他人在同一种商品或者类似商品上已经注册的或者初步审定的商标相同或者近似的由商标局驳回申请不予公告。商标近似是指两商标相比较其文字的字形、读音、含义或者图形的构图及颜色或者其各要素组合后的整体结构相似...

full-text omitted.

 

住胶体育用品株式会社与中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会商标驳回复审行政纠纷上诉案

 北京市高级人民法院
 行政判决书
 (2010)高行终字第1078号
 上诉人(原审原告)住胶体育用品株式会社。
 法定代表人马场宏之,董事长。
 委托代理人陈学民,北京市中咨律师事务所律师。
 委托代理人谢颖硕,北京市中咨律师事务所律师。
 被上诉人(原审被告)中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会。
 法定代表人许瑞表,主任。
 委托代理人杨蒙,中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会审查员。
 上诉人住胶体育用品株式会社(简称住胶株式会社)因商标驳回复审行政纠纷一案,不服中华人民共和国北京市第一中级人民法院(简称北京市第一中级人民法院)(2010)一中知行初字第829号行政判决,向本院提起上诉。本院于2010年8月23日受理后,依法组成合议庭进行了审理。本案现已审理终结。
 针对住胶株式会社提出的第4909789号“PRIME”商标(即申请商标)的注册申请,中华人民共和国国家工商行政管理总局商标局(简称商标局)作出了驳回注册申请的决定。 住胶株式会社不服,向中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会(简称商标评审委员会)提出复审申请。商标评审委员会作出商评字[2009]第26468号《关于第4909789号“PRIME”商标驳回复审决定书》(简称第26468号决定),对申请商标予以驳回。 住胶株式会社不服,向北京市第一中级人民法院提起行政诉讼。
 北京市第一中级人民法院认为:
 申请商标与引证商标均为由字母组成的文字商标,申请商标为“PRIME”,引证商标为“PRIMA”,仅尾字母不同,两商标构成、呼叫及视觉印象近似。 住胶株式会社的证据无法证明两商标具有足以使相关公众对两商标进行区分的含义,从而不产生混淆误认。鉴于住胶株式会社对申请商标与引证商标核定使用的商品构成相同或类似商品无异议,商标评审委员会认定两商标构成相同或者类似商品上的近似商标并无不当,应当予以支持。《商标评审规则》第二十七条并未规定商标评审中的中止程序,对于住胶株式会社的请求,商标评审委员会已经进行了审理并在决定中给予了评述, 住胶株式会社认为商标评审委员会应当中止审查的主张无法律依据,不予支持。商标评审委员会固然应当保持行政执法的统一性,但其他商标被核准注册不能作为判定本案申请商标与引证商标不相近似的依据,商标评审委员会坚持个案评审认定的原则并无不当, 住胶株式会社相应的主张缺乏法律依据,不予支持。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8