May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
The Hatchery Fine Arts & Designs Co., Ltd. v. Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd. (appeal of dispute over contract for international sale of goods)
哈特切利美术与设计有限公司(TheHatcheryFineArtsandDesignsLtd.)与泉州坤达礼品有限公司国际货物买卖合同纠纷上诉案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   The Hatchery Fine Arts & Designs Co., Ltd. v. Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd. (appeal of dispute over contract for international sale of goods)
(appeal of dispute over contract for international sale of goods)
哈特切利美术与设计有限公司(TheHatcheryFineArtsandDesignsLtd.)与泉州坤达礼品有限公司国际货物买卖合同纠纷上诉案

[Key Terms] e-mail ; evidence ; probative force
[核心术语] 电子邮件;证据;证明力

[Disputed Issues] 1. Can descriptions regarding offer and acceptance in an e-mail be deemed as evidence to prove the existence of a sales contract?
[争议焦点] 1.电子邮件中关于要约和承诺的描述,能否作为证明买卖合同存在的证明?

[Case Summary] Both offer and acceptance are indications of the intent of the parties to a contract to enter into the contract and a contract is established when the acceptance takes effect. However as it is easy to edit and alter the content of an email Article 69 of the Several Provisions of the Supreme People's Court on Evidence in Civil Proceedings provides that an e-mail may not independently serve as the basis of a finding of fact in a case unless it is corroborated by other evidence. Hence...
[案例要旨] 要约和承诺是合同双方当事人订立合同的意思表示承诺生效合同即告成立。但是电子邮件存在易编辑、易删改的特点因此《最高人民法院关于民事诉讼证据的若干规定》第六十九条规定该电子邮件不能单独作为认定案件事实的依据需要有其他证据相互佐证。因此...

Full-text omitted.

 

哈特切利美术与设计有限公司(The Hatchery Fine Arts and Designs Ltd.)与泉州坤达礼品有限公司国际货物买卖合同纠纷上诉案

 福建省高级人民法院
 民事判决书
 (2011)闽民终字第597号
 上诉人(原审被告):哈特切利美术与设计有限公司(The Hatchery Fine Arts and Designs Ltd.)。
 法定代表人:Rodney Ray CONE。
 委托代理人:陈川,福建建昌律师事务所律师。
 被上诉人(原审原告):泉州坤达礼品有限公司。
 法定代表人:吴珊珊,总经理。
 委托代理人:刘玉林、颜爱民,福建厦信律师事务所律师。
 上诉人哈特切利美术与设计有限公司(The Hatchery Fine Arts and Designs
 Ltd.)(以下简称哈特切利公司)因国际货物买卖合同纠纷一案,不服厦门市中级人民法院(2009)厦民初字第570号民事判决。向本院提起上诉。本院依法组成合议庭,公开开庭审理了本案,上诉人哈特切利公司的委托代理人陈川和被上诉人泉州坤达礼品有限公司(以下简称坤达公司)的委托代理人刘玉林、颜爱民到庭参加诉讼。本案现已审理终结。
 原审查明:被告系一家在香港注册的公司,
 2008年4月7日,被告以电子邮件方式向原告发出订货要约,订单合同号为:654081和877238,品名是:手拉坯之类的产品。发货方式为:FOB厦门。付款方式为:预付30%定金,装运后见提单付清余款。订单号654081的合同金额为:112200.08美元。订单号877238的合同金额为:10494.72美元。两订单的合同总金额为:122694.8美元。
 2008年4月8日,被告支付了订单号654081项下的合同30%订金,金额为:33660.02美元。原告于2008年4月9日收到被告支付的订单号654081预收货款33630.02美元;其中30美元为银行手续费。
 2008年5月21日,原告依约将订单号654081、877238的订单货物通过船运公司MAERSK LOGISTICS发货给被告。
 2008年5月29日,被告通过电子邮件告知原告已经收订单号654081和877238的货物发票、装箱单及货运代理单据电子附件,并确认两订单货物总金额为122694.8美元,同时承诺余款89034.78美元(122694.8美元扣除已支付的30%定金33660.02美元)将于2008年6月10支付。2008年6月11日,被告向原告支付了订单654081与877238的部分合同货款39418.52美元(发票号为:KE080521A和KE080521C)。原告于2008年6月12日收到上述款项39418.52美元。
 2008年4月7日,被告以电子邮件方式向原告发出订货要约,订单号:TPCH12308,后被告于2008年4月9日确认将此订单号改为:883611,货物品名是:老公饼干罐,货款金额为:33911.30美元,发货方式为:FOB厦门。付款方式为:预付30%定金,装运后见提单付清余款。
 2008年6月26日,被告支付了订单号883611项下的合同30%定金,即10173.39美元,原告于2008年6月30日收到上述定金。
 2008年7月16日,原告依约将订单883611的货物通过船运公司MAERSK
 LOGISTICS发货给被告,开航日期为2008年7月26日。
 上述三份销售合同订单654081、877238和883611货款总金额为156606.1美元,原告总计收到了被告支付的货款金额(含定金)总计为83251.93美元,被告尚欠73354.17美元未付。
 原审法院认为,本案所涉国际货物买卖合同的实际履行地为厦门,故该院对本案有管辖权。因双方当事人未选择合同适用的法律,根据最密切联系原则,本案适用卖方所在地法即中国大陆法律。原被告双方通过电子邮件方式于2008年4月7日、4月9日分别签订立了订单号为654081、877238和883611三份国际货物销售合同,合同形式符合《联合国国际货物销售合同公约》第十一条“销售合同无须以书面订立或书面证明,在形式方面也不受任何其他条件限制。销售合同可以用包括人证在内的任何方法证明”和第十三条“为本公约的目的,‘书面'包括电报和电传”,及《中华人民共和国合同法》第十一条“书面形式是指合同书、信件和数据电文(包括电报、电传、传真、电子数据交换和电子邮件)等可以有形地表现所载内容的形式”的规定,系双方真实意思表示,为合法有效的合同,双方应严格按合同约定全面履行该合同。合同订立后,原告已依约履行交货义务,但被告只支付了30%定金及部分货款共计83251.93美元,尚欠货款73354.17美元未支付,故原告主张被告支付货款及逾期利息的请求应予支持。原告请求被告支付律师费,于法无据,应予驳回。根据《中华人民共和国合同法》第一百零七条、第一百零九条的规定,判决:一、被告哈特切利美术与设计有限公司(The
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8