May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Joint Stock Company Uztransgaz v. Shanghai Alcatel-Lucent Co., Ltd. (challenge on jurisdiction over a dispute in independent letter of guarantee)
乌兹特拉斯加斯股份有限公司(JointStockCompanyUztransgaz)与上海贝尔股份有限公司独立保函纠纷管辖权异议申请案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Joint Stock Company Uztransgaz v. Shanghai Alcatel-Lucent Co., Ltd. (challenge on jurisdiction over a dispute in independent letter of guarantee)
(challenge on jurisdiction over a dispute in independent letter of guarantee)
乌兹特拉斯加斯股份有限公司(JointStockCompanyUztransgaz)与上海贝尔股份有限公司独立保函纠纷管辖权异议申请案

[Key Terms] dispute over an independent letter of guarantee ; domicile ; location of the impoundable property ; location of the tort act ; location of the tort result
[核心术语] 保函纠纷;住所;扣押财产所在地;侵权行为地;侵权结果发生地

[Disputed Issues] In a dispute over an independent letter of guarantee, where a party institutes an action against the defendant who has no domicile but has impoundable property in the territory of China, does the people's court at the place of the tort result have jurisdiction over the action?
[争议焦点] 在独立保函纠纷中,行为人对在中国领域内没有住所但有可供扣押的财产的被告提起诉讼的,作为侵权结果发生地的中国人民法院是否具有管辖权?

[Case Summary] Under Article 265 of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China where an action is instituted against a defendant which has no domicile within the territory of the People's Republic of China for a contract dispute or any property right or interest dispute if the contract is signed or performed within the territory of the People's Republic of China the subject matter of action is located within the territory of the People's Republic of China the defendant has any impoundable property within the territory of the People's Republic of China or the defendant has any representative office within the territory of the People's Republic of China...
[案例要旨] 《中华人民共和国民事诉讼法》第二百六十五条规定因合同纠纷或者其他财产权益纠纷对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产...

Full-text omitted

 

乌兹特拉斯加斯股份有限公司(JointStockCompanyUztransgaz)与上海贝尔股份有限公司独立保函纠纷管辖权异议申请案

 最高人民法院
 民事裁定书
 (2014)民申字第64号
 再审申请人(一审被告、二审上诉人):乌兹特拉斯加斯股份有限公司(JointStockCompanyUztransgaz)。
 法定代表人:朱拉耶夫·图拉甘·托什普拉托维奇,该公司总经理。
 委托代理人:费宁,北京汇仲律师事务所律师。
 委托代理人:赵芳,上海市允正律师事务所律师。
 被申请人(一审原告、二审被上诉人):上海贝尔股份有限公司。
 法定代表人:袁欣,该公司董事长。
 委托代理人:王善良,北京市君泰律师事务所上海分所律师。
 委托代理人:安涛,北京市君泰律师事务所上海分所律师。
 一审第三人:中国进出口银行上海分行。
 负责人:任生俊,该行行长。
 再审申请人乌兹特拉斯加斯股份有限公司(以下简称乌兹特拉斯加斯公司)因与被申请人上海贝尔股份有限公司(以下简称贝尔公司)、一审第三人中国进出口银行上海分行(以下简称进出口银行)独立保函纠纷管辖权异议一案,不服上海市高级人民法院(以下简称上海高院)于2013年8月29日作出的(2013)沪高民五(商)终字第S12号民事裁定,向本院申请再审。本院依法组成合议庭,对本案进行了审查,现已审查终结。
 乌兹特拉斯加斯公司向本院申请再审称:上海高院对乌兹特拉斯加斯公司管辖权异议作出的二审裁定,认定的基本事实缺乏证据证明,适用法律确有错误,故依据《中华人民共和国民事诉讼法》第二百条第(二)、(六)项的规定申请再审。(一)上海高院认定本案为侵权纠纷缺乏证据证明。根据贝尔公司提交的起诉状及相关证据材料和管辖权异议听证时提出的主张,其主张乌兹特拉斯加斯公司构成欺诈的理由为:贝尔公司已履行基础合同义务,乌兹特拉斯加斯公司尚欠基础合同款项,却非法终止基础合同并极有可能索付保函款项,因此本案欺诈纠纷的实质是基础合同违约纠纷。(二)上海高院二审裁定适用法律错误。保函欺诈分为两种类型:保函文件欺诈和恶意虚构违约事实的欺诈。后一种欺诈是保函受益人在明知其并无权利主张保函申请人违约并索付保函款项的情况下,仍恶意索付保函款项,故该种欺诈的实质仍然是违约之诉。《最高人民法院关于印发﹤第二次全国涉外商事海事审判工作会议纪要﹥的通知》第7条规定:“涉外商事合同的当事人之间签订的有效仲裁协议约定了因合同发生的或与合同有关的一切争议均应通过仲裁方式解决,原告就当事人在签订和履行合同过程中发生的纠纷以侵权为由向人民法院提起诉讼的,人民法院不享有管辖权。”贝尔公司和乌兹特拉斯加斯公司的基础合同《供应和安装合同》约定了仲裁条款。因此,即使贝尔公司的诉请被认定为侵权之诉,也属于违约和侵权的竞合之诉,根据上述规定,无论本案定性为侵权还是违约,只要当事人之间存在有效仲裁协议,都应当通过仲裁解决。(三)上海高院二审裁定遗漏重要事实。上海高院认为,本案保函法律关系是独立于基础合同之外的法律关系,基础合同仲裁条款对本案管辖权确定不具有约束力。然而,在本案听证过程中,双方当事人均表示本案审理不可避免需要合并审理基础合同项下的双方权利义务关系。上海高院遗漏认定双方当事人确认的该节事实,且基于该当事人共同确认的事实,人民法院在本案审理过程中必然将侵犯仲裁庭对基础合同纠纷的管辖权。(四)上海市第一中级人民法院认为本案审理有赖于仲裁对基础合同权利义务的裁判,其以尚不存在的仲裁案件结果作为审理的前提,导致法律程序的无限拖延,背离了独立保函见索即付的性质,有违国际惯例。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8