May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
No. 3 of the Administrative Model Environmental Resources Cases Tried by the People's Courts in 2019 Published by the Supreme People's Court: Case of Zizhong Yinshan Hongzhan Industry Co., Ltd. v. former Environmental Protection Bureau of Neijiang City for an administrative penalty for environmental protection
最高人民法院发布2019年度人民法院环境资源行政典型案例之三:资中县银山鸿展工业有限责任公司诉原内江市环境保护局环境保护行政处罚案
【法宝引证码】
 
  
No. 3 of the Administrative Model Environmental Resources Cases Tried by the People's Courts in 2019 Published by the Supreme People's Court: Case of Zizhong Yinshan Hongzhan Industry Co., Ltd. v. former Environmental Protection Bureau of Neijiang City for an administrative penalty for environmental protection 最高人民法院发布2019年度人民法院环境资源行政典型案例之三:资中县银山鸿展工业有限责任公司诉原内江市环境保护局环境保护行政处罚案
1. Basic Facts (一)基本案情
Located in the basin of the Tuojiang River, a tributary of the Yangtze River, Yinshan Hongzhan Industry Co., Ltd. in Zizhong County (hereinafter referred to as “Hongzhan Company”) is an enterprise discharging waste water in Neijiang City under national key monitoring and a key polluter in water environment in Sichuan Province. In March 2018, jointly with the Environmental Law Enforcement Detachment of Neijiang City, the group for prevention, control, and intensified supervision of water pollution in the Minjiang River and Tuojiang River basins in Sichuan Province carried out an on-site inspection on Hongzhan Company. It was discovered that the online monitoring equipment of Hongzhan Company installed on the master water waste discharge outlet failed to automatically take samples and monitor the collected data on an hourly basis, the sampling pump had been damaged and cannot be normally used, the fixed sampling pipes failed to take samples, the online monitoring equipment could not monitor the quality of the discharged waste water, and the data obtained in the automatic monitoring was obviously inaccurate. According to the sample monitoring results, the discharge concentrations of COD and total phosphorus on that day exceeded 1.61 and 1.05 times of the discharge limits. After placing the case on file for investigation and holding a hearing, the former Environmental Protection Bureau of Neijiang City issued a decision on administrative penalty that Hongzhan Company should be given a fine of CNY700,000. Hongzhan Company refused to accept the decision, filed an administrative lawsuit, and requested that the decision on administrative penalty should be set aside. 资中县银山鸿展工业有限责任公司(以下简称鸿展公司)位于长江支流沱江流域,是内江市废水国家重点监控企业及四川省水环境重点排污单位。2018年3月,四川省岷、沱江流域水污染防治强化督查组会同内江市环境执法支队对鸿展公司进行现场检查时,发现该公司位于废水总排污口的在线监测设备未按每两小时一次开展自动取样监测采集数据,取样泵损坏已不能正常使用,固定采样管道不能采样,在线监测设备已不能实时监控排放废水水质情况,自动监控所测数据明显失真。经采样检测,当日化学需氧量、总磷的排放浓度分别超过排放限值1.61倍、1.05倍。原内江市环境保护局经立案调查和听证程序,依法对鸿展公司作出罚款70万元的行政处罚决定。鸿展公司不服,提起行政诉讼,请求撤销该行政处罚决定。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8