|
Announcement No. 13 [2014] of the People's Republic of China—Announcement on Repealing Relevant Rules and Regulatory Documents
[Effective]
|
中国人民银行公告[2014]第13号——关于废止有关规章和规范性文件的公告
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the People's Republic of China | | 中国人民银行公告 |
(No. 13 [2014]) | | ([2014]第13号) |
The rule, namely, the Measures for the Administration of External Guarantees Provided by Domestic Institutions (issued by Document No. 302 [1996], PBC and promulgated by Order No. 3 [1996], PBC), and two regulatory documents, namely, the Notice on Strengthening the Administration of the RMB Loan Business under the Item of Foreign Exchange Guarantees of Domestic Financial Institutions (No. 458 [1998], PBC) and the Notice on Improving the Administration of RMB Loans under the Item of Foreign Exchange Guarantees (No. 223 [1999], PBC), as issued by the People's Republic of China, shall be repealed on the date of issuance of this Announcement. | | 中国人民银行发布的规章《境内机构对外担保管理办法》(银发[1996]302号文印发、中国人民银行令1996年3号发布),以及《关于加强境内金融机构外汇担保项下人民币贷款业务管理的通知》(银发[1998]458号)和《关于改进外汇担保项下人民币贷款管理的通知》(银发[1999] 223号)等2件规范性文件自本公告发布之日起废止。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|