|
Announcement No. 42 [2014] of the China Securities Regulatory Commission—Announcement on Removing Deng Ruixiang from the Office of a Member of the 16th Main Board Public Offering Review Committee of the China Securities Regulatory Commission
[Effective]
|
中国证券监督管理委员会公告[2014]42号——关于决定解除邓瑞祥担任的第十六届主板发审委委员职务的公告
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the China Securities Regulatory Commission | | 中国证券监督管理委员会公告 |
(No. 42 [2014]) | | (〔2014〕42号) |
As Deng Ruixiang, a member of the 16th Main Board Public Offering Review Committee of the China Securities Regulatory Commission, is under investigation on suspicion of noncompliance committed before he took the office, in accordance with the provision of Article 9 of the Measures for the Public Offering Review Committees of the China Securities Regulatory Commission (Order No. 62, CSRC), the CSRC hereby decides to remove him from the office of a member of the 16th Main Board Public Offering Review Committee. | | 中国证券监督管理委员会第十六届主板发行审核委员会(以下简称发审委)委员邓瑞祥因涉嫌在担任委员前存在违规行为,正在接受调查。根据《中国证券监督管理委员会发行审核委员会办法》(证监会令第62号)第九条的规定,我会决定解除邓瑞祥担任的第十六届主板发审委委员职务。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|