May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Notice of the Shenzhen Stock Exchange on Issuing the Notice of the Shenzhen Stock Exchange on Issues Concerning Launching the Pilot for the Business of Mergers and Acquisitions by Private Placement Bonds (No.124[2014]of the Shenzhen Stock Exchange)(Title Only) [Expired]
深圳证券交易所关于发布《深圳证券交易所关于开展并购重组私募债券业务试点有关事项的通知》的通知 (深证会[2014]124号) [失效]
【法宝引证码】
 
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该法规的标题。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains a translation of only the title of this law or regulation. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
  
 

深圳证券交易所关于发布《深圳证券交易所关于开展并购重组私募债券业务试点有关事项的通知》的通知

(深证会〔2014〕124号)

各相关单位:
为贯彻落实《国务院关于进一步优化企业兼并重组市场环境的意见》(国发〔2014〕14号)及相关文件精神,拓宽企业并购重组融资渠道,保护投资者合法权益,本所制定了《深圳证券交易所关于开展并购重组私募债券业务试点有关事项的通知》,经中国证监会批准,现予以发布并施行。
特此通知
附件:深圳证券交易所关于开展并购重组私募债券业务试点有关事项的通知
深圳证券交易所
2014年11月5日
附件:
深圳证券交易所关于开展并购重组私募债券业务
试点有关事项的通知
各相关单位:
为贯彻落实《国务院关于进一步优化企业兼并重组市场环境的意见》(国发〔2014〕14号)及相关文件精神,拓宽企业并购重组融资渠道,保护投资者合法权益,现将本所开展并购重组私募债券业务试点的有关事项通知如下:
  一、本通知所称并购重组私募债券(以下简称“并购债”),是指在中国境内注册的公司制法人为开展并购重组活动,在中国境内以非公开方式发行和转让,约定在一定期限还本付息的公司债券。
  二、并购债在深圳证券交易所(以下简称“本所”)进行转让的,在发行前应当向本所备案。
  三、在本所备案的并购债,应当符合以下条件:
(一)发行人是在中国境内注册的有限责任公司或者股份有限公司,但暂不包括深沪两所上市公司;
......



您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8