May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Notice of the National Interbank Funding Center on Issuing the Rules for the Interbank Bond Market Standard Conversion Ratios for Pledged Bonds (Title Only) [Revised]
全国银行间同业拆借中心关于发布《银行间债券市场质押券标准折算率规则》的通知 [已被修订]
【法宝引证码】
 
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该法规的标题。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains a translation of only the title of this law or regulation. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
  
 

全国银行间同业拆借中心关于发布《银行间债券市场质押券标准折算率规则》的通知

(中汇交发〔2015〕296号)

银行间债券市场成员:
为提高银行间债券市场交易效率,加强债券质押风险管理,全国银行间同业拆借中心制定了《银行间债券市场质押券标准折算率规则》。现予以发布,请遵照执行。@#特此通知。
银行间债券市场质押券标准折算率规则

第一章 总则

  1.1 为提高银行间债券市场交易效率,加强债券质押风险管理,根据《全国银行间债券市场债券交易管理办法》(中国人民银行令[2000]第2号)等有关规定,制定本规则。
  1.2 本规则所称质押券标准折算率(以下简称标准折算率)指由全国银行间同业拆借中心(以下简称交易中心)计算并公布的质押券折算率,其中折算率指按照债券面值进行质押券折算的比例。
  1.3 银行间债券市场质押式回购匿名点击等业务适用本规则规定的标准折算率。银行间市场成员在开展其他交易时可协商选择适用标准折算率。
  1.4 本规则所称交易系统指开展银行间债券市场质押式回购匿名点击业务及其他适用标准折算率业务的交易系统。

第二章 标准折算率的计算

  2.1 交易中心计算并公布标准折算率的质押券应符合以下条件:
(一)在银行间债券市场公开发行并上市流通的人民币计价债券;
(二)债券类型为国债、央行票据、政策性金融债等利率类债券;
(三)息票类型为固定利率或基准利率为Shibor3M或一年定存利率的浮动利率债券;
(四)不含选择权、提前还本等特殊条款;
(五)交易中心要求的其他条件。
交易中心调整上述条件的,另行向市场公告。具体适用质押券以交易中心公布的标准折算率质押券列表为准。
......



您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8