May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Decision of the China Securities Regulatory Commission on Amending the Measures of the China Securities Regulatory Commission for the Issuance Examination Committee (2017) []
中国证券监督管理委员会关于修改《中国证券监督管理委员会发行审核委员会办法》的决定(2017) []
【法宝引证码】
  • Document Number: Order No. 134 of the China Securities Regulatory Commission
  • Date issued: 07-07-2017
  • Effective date: 07-07-2017
  • Level of Authority: Departmental Rules
 
  
  
Order of the China Securities Regulatory Commission 

中国证券监督管理委员会令

(No. 134) (第134号)

The Decision on Amending the Measures of the China Securities Regulatory Commission for the Issuance Examination Committee, as deliberated and adopted at the 4th chairman's executive meeting of the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”) on June 15, 2017, is hereby issued, and shall come into force on the date of issuance. 关于修改〈中国证券监督管理委员会发行审核委员会办法〉的决定》已经2017年6月15日中国证券监督管理委员会2017年第4次主席办公会议审议通过,现予公布,自公布之日起施行。
Chairman of the China Securities Regulatory Commission: Liu Shiyu 中国证券监督管理委员会主席:刘士余
July 7, 2017 2017年7月7日
Decision on Amending the Measures of the China Securities Regulatory Commission for the Issuance Examination Committee 关于修改《中国证券监督管理委员会发行审核委员会办法》的决定
I. Article 1 is amended to read: “For the purposes of guaranteeing the implementation of the principles of openness, fairness and impartiality in stock issuance examination, enhancing the quality, efficiency and transparency of stock issuance examination, and protecting investors' lawful rights and interests in a more effective manner, these Measures are developed in accordance with the relevant provisions of the Securities Law of the People's Republic of China.”   一、第一条修改为:“为了保证在股票发行审核工作中贯彻公开、公平、公正的原则,提高股票发行审核工作的质量、效率和透明度,更好地保护投资者合法权益,根据《中华人民共和国证券法》的有关规定,制定本办法。”
II. Article 2 is amended to read: “The China Securities Regulatory Commission (hereinafter referred to as the “CSRC”) shall establish the Issuance Examination Committee (hereinafter referred to as the “IEC”) and the Examination Committee for Mergers, Acquisitions and Restructurings of Listed Companies (hereinafter referred to as the “Committee for M&A and Restructurings”).   二、第二条修改为:“中国证券监督管理委员会(以下简称中国证监会)设立发行审核委员会(以下简称发审委)和上市公司并购重组审核委员会(以下简称并购重组委)。
...... “发审委审核发行人股票发行申请和可转换公司债券等中国证监会认可的其他证券的发行申请(以下统称股票发行申请),适用本办法。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8