| | |
Order of the China Securities Regulatory Commission | | 中国证券监督管理委员会令 |
(No. 134) | | (第134号) |
The Decision on Amending the Measures of the China Securities Regulatory Commission for the Issuance Examination Committee, as deliberated and adopted at the 4th chairman's executive meeting of the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”) on June 15, 2017, is hereby issued, and shall come into force on the date of issuance. | | 《关于修改〈中国证券监督管理委员会发行审核委员会办法〉的决定》已经2017年6月15日中国证券监督管理委员会第4次主席办公会议审议通过,现予公布,自公布之日起施行。 |
Chairman of the China Securities Regulatory Commission: Liu Shiyu | | 中国证券监督管理委员会主席:刘士余 |
July 7, 2017 | | 2017年7月7日 |
Decision on Amending the Measures of the China Securities Regulatory Commission for the Issuance Examination Committee | | 关于修改《中国证券监督管理委员会发行审核委员会办法》的决定 |
I. Article 1 is amended to read: “For the purposes of guaranteeing the implementation of the principles of openness, fairness and impartiality in stock issuance examination, enhancing the quality, efficiency and transparency of stock issuance examination, and protecting investors' lawful rights and interests in a more effective manner, these Measures are developed in accordance with the relevant provisions of the Securities Law of the People's Republic of China.” | | 一、第一条修改为:“为了保证在股票发行审核工作中贯彻公开、公平、公正的原则,提高股票发行审核工作的质量、效率和透明度,更好地保护投资者合法权益,根据《中华人民共和国证券法》的有关规定,制定本办法。” |
II. Article 2 is amended to read: “The China Securities Regulatory Commission (hereinafter referred to as the “CSRC”) shall establish the Issuance Examination Committee (hereinafter referred to as the “IEC”) and the Examination Committee for Mergers, Acquisitions and Restructurings of Listed Companies (hereinafter referred to as the “Committee for M&A and Restructurings”). | | 二、第二条修改为:“中国证券监督管理委员会(以下简称中国证监会)设立发行审核委员会(以下简称发审委)和上市公司并购重组审核委员会(以下简称并购重组委)。 |
...... | | “发审委审核发行人股票发行申请和可转换公司债券等中国证监会认可的其他证券的发行申请(以下统称股票发行申请),适用本办法。 |
| | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | |
| | |