| | |
Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Adjusting Value-added Tax Rates | | 财政部、税务总局关于调整增值税税率的通知 |
(No. 32 [2018] of the Ministry of Finance) | | (财税〔2018〕32号) |
The public finance departments (bureaus), state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities under separate state planning; and the Financial Bureau of Xinjiang Production and Construction Corps: | | 各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财政局: |
For the purpose of improving the value-added tax (“VAT”) system, you are hereby notified of the relevant adjustments to the VAT rates as follows: | | 为完善增值税制度,现将调整增值税税率有关政策通知如下: |
I. The tax rates of 17% and 11% applicable to any taxpayer's VAT taxable sale or import of goods shall be adjusted to16% and 10%, respectively. | | 一、纳税人发生增值税应税销售行为或者进口货物,原适用17%和11%税率的,税率分别调整为16%、10%。 |
II. The deduction rate of 11% applicable to any taxpayer's purchase of agricultural products shall be adjusted to 10%. | | 二、纳税人购进农产品,原适用11%扣除率的,扣除率调整为10%。 |
III. Where a taxpayer purchases the agricultural products used for production and sale or consigned processing of goods to which the tax rate of 16% applies, the input tax shall be calculated at the deduction rate of 12%. | | 三、纳税人购进用于生产销售或委托加工16%税率货物的农产品,按照12%的扣除率计算进项税额。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | |
| | |