May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Notice of the General Office of the State Administration of Market Regulation (SAMR) on the Launch of National Market Supervision System of Chattel Mortgage Registration Service beforehand in Some Regions [Effective]
市场监管总局办公厅关于全国市场监管动产抵押登记业务系统在部分地区先行上线运行的通知 [现行有效]
【法宝引证码】
  • Document Number: No. 34 [2018] of the General Office of the State Administration of Market Regulation
  • Date issued: 07-25-2018
  • Effective date: 07-25-2018
  • Area of Law:Civil Law,Enterprises
 
  
  
Notice of the General Office of the State Administration of Market Regulation (SAMR) on the Launch of National Market Supervision System of Chattel Mortgage Registration Service beforehand in Some Regions 

市场监管总局办公厅关于全国市场监管动产抵押登记业务系统在部分地区先行上线运行的通知

(No. 34 [2018] of the General Office of the State Administration of Market Regulation) (市监市〔2018〕34号)

To the administrations for industry and commerce of Beijing, Liaoning, Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Guangxi Zhuang Autonomous Region, Shaanxi, and Wuhan: 北京市、辽宁省、上海市、江苏省、浙江省、广西壮族自治区、陕西省、武汉市工商行政管理局:
For the purposes of deepening the commercial system reform, and further promoting the information technology-based, standardized and convenient registration of chattel mortgage, the State Administration of Market Regulation (SAMR), in the spirit of Guiding Opinions of the State Council on Accelerating the Advancement of “Internet plus Government Services” (No. 55 [2016] of the State Council), developed and established the National Market Supervision System of Chattel Mortgage Registration Services (hereinafter referred to as “the System”), the pilot program of which was conducted in Beijing, Shanghai and Wuhan from May to July, 2018. According to the feedback of the pilot program, the current system is basically reasonable in process design, smooth in operation, and convenient in application, and it satisfies the basic conditions for nationwide launch and promotion. To further enable the work process and system application advancement, the SAMR is decided to launch the operation in your administration on August 31. You are hereby notified of the relevant matters as follows: 为深化商事制度改革,进一步推进动产抵押登记信息化、规范化、便利化,根据《国务院关于加快推进“互联网+政务服务”工作的指导意见》(国发〔2016〕55号)精神,市场监管总局开发建设了全国市场监管动产抵押登记业务系统(以下简称系统),并于5-7月在北京市、上海市、武汉市开展系统试点工作。根据试点反馈意见,目前系统流程设计基本合理、运行比较顺畅、应用较为便捷,具备了在全国陆续推广上线的基础。为进一步做好工作衔接和系统应用推广,市场监管总局决定自8月31日起在你局开展第一批系统上线运行工作。现将有关事项通知如下。
I. Work Objectives and Basic Principles   一、工作目标和基本原则
1. Work Objectives (一)工作目标。
The significant policy arrangements of “Internet plus government services” by the CPC Central Committee and the State Council shall be further pushed forward, the information technology-based approach shall be given to its full play to expand the width and depth of online registration of chattel mortgage, and extend the scope of online registration service, so as to achieve online application, online review, online publication and online search with respect to the registration of chattel mortgage. Furthermore, interconnections and resource sharing among different government levels and departments in different localities shall be strengthened to effectively resolve such problems as enterprises and the public “running errands” for business transactions. 进一步落实党中央、国务院关于“互联网+政务服务”的重大决策部署,充分运用信息化手段拓展动产抵押登记网上办理的广度和深度,延长网上办事链条,实现动产抵押登记在线申请、在线审核、在线公示、在线查询一网通办,加强政务信息资源跨层级、跨地域、跨部门互联互通和协同共享,切实解决企业群众办事“多跑腿”等问题。
2. Basic Principles (二)基本原则。
(1) Examination in accordance with the laws and regulations. When the System is applied for chattel mortgage registration, the county-level industrial and commercial or market regulatory authority in the place of the domicile of a mortgagor shall examine, register, and publish the materials submitted by a party involved in strict accordance with the Property Law, as required by the Measures for Chattel Mortgage Registration (Order No. 88 of the State Administration for Industry and Commerce). 1.依法依规审查。应用系统办理动产抵押登记,要严格遵守《物权法》规定,依据《动产抵押登记办法》(国家工商行政管理总局令第88号)的要求,由抵押人住所地的县级工商或市场监管部门对当事人应当提交的材料进行形式审查、登记、公示。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8