|
Announcement of the Tariff Policy Committee of the State Council on Issuing the Customs Import and Export Tariffs of the People's Republic of China (2023)
[Effective]
|
国务院关税税则委员会关于发布《中华人民共和国进出口税则(2023)》的公告
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the Tariff Policy Committee of the State Council on Issuing the Customs Import and Export Tariffs of the People's Republic of China (2023) | | 国务院关税税则委员会关于发布《中华人民共和国进出口税则(2023)》的公告 |
(Announcement No. 12 [2022] of the Tariff Policy Committee of the State Council) | | (税委会公告2022年第12号) |
In accordance with the Regulation of the People's Republic of China on Import and Export Duties and other applicable provisions, the Customs Import and Export Tariff of the People's Republic of China (2023) is hereby issued, and shall come into force on January 1, 2023. Where any other law or administrative regulation provides otherwise for the adjustments to import and export tariff items and rates, such provisions of the law or administrative regulation shall prevail. | | 根据《中华人民共和国进出口关税条例》及相关规定,现公布《中华人民共和国进出口税则(2023)》,自2023年1月1日起实施。法律、行政法规等对进出口关税税目、税率调整另有规定的,从其规定。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|