Announcement No. 87 [2024] of the General Administration of Customs—Announcement on Matters concerning Voluntary Disclosure of Violations of Regulations by Advanced Authorized Economic Operators
[Effective]
|
海关总署公告2024年第87号——关于处理高级认证企业主动披露违规行为有关事项的公告
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
- Document Number:
Announcement No. 87 [2024] of the General Administration of Customs
- Date issued:
07-22-2024
- Effective date:
07-22-2024
- Level of Authority:
Departmental Regulatory Documents
- Area of Law:Customs
|
|
|
|
|
|
|
| | |
Announcement of the General Administration of Customs | | 海关总署公告 |
No. 87 [2024] | | 2024年第87号 |
In order to provide better service for improving the quality and stabilizing the quantity of foreign trade and continuously improve the sense of gain of advanced authorized economic operators (AEO), the matters concerning the handling of voluntary disclosure of regulatory violations of Customs provisions and prompt corrective actions by AEO before they are discovered by the Customs are hereby announced as follows: | | 为更好服务外贸质升量稳,持续提升高级认证企业(AEO企业)获得感,现就处理高级认证企业在海关发现前主动披露违反海关规定的行为且及时改正的有关事项公告如下: |
...... | | 高级认证企业主动披露违反海关规定的行为,有下列情形之一的,不予行政处罚: |
| | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|