| 
                                                        
                                                            Notice by the China Financial Futures Exchange on Participation of Qualified Foreign Institutional Investors and RMB Qualified Foreign Institutional Investors in Equity Index Options Trading
                                                        [Effective]
                                                     | 
                                                
                                                
                                                    | 
                                                        
                                                            中国金融期货交易所关于合格境外机构投资者和人民币合格境外机构投资者参与股指期权交易有关事项的通知
                                                        [现行有效]
                                                     | 
                                                
                                                
                                                    | 
                                                        
                                                            
                                                        【法宝引证码】
                                                     | 
                                                
                                                
                                                    | 
                                                        
     |  
    
        | 
            
         | 
    
   
        
        | 
             
         | 
    
    
        | 
            
                                                              
                                                         
                                                        
                                                         
         | 
    
    
        | 
            
            
         | 
    
    
        | 
            
            
         | 
    
    
        | 
            
            
         | 
    
    
    
        
            
 |   |   |  
Notice by the China Financial Futures Exchange on Participation of Qualified Foreign Institutional Investors and RMB Qualified Foreign Institutional Investors in Equity Index Options Trading  |   | 中国金融期货交易所关于合格境外机构投资者和人民币合格境外机构投资者参与股指期权交易有关事项的通知  |  
| (CFFEX Notice [2022] No. 52) |   | (中金所发〔2022〕52号) |  
| ...... |   | 各会员单位: |  
 |   | 根据《合格境外机构投资者和人民币合格境外机构投资者境内证券期货投资管理办法》(证监会令第176号)《关于合格境外机构投资者和人民币合格境外机构投资者参与金融衍生品交易的公告》(证监会公告〔2021〕24号)等有关规定,现就合格境外机构投资者和人民币合格境外机构投资者(以下合称合格境外投资者)参与中国金融期货交易所(以下简称中金所)股指期权交易有关事项通知如下: |  
 |   | ...... |  
 
  Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a                             subscriber, please  login to enjoy access to our databases                      . If you are not a subscriber, please                                                             subscribe .       Should you have any questions, please contact us at:  +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)              Mobile: +86 133-1157-0713     Fax: +86 (10) 8266-8268                                                                                         database@chinalawinfo.com
 
 
  |   | 
 
  您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接                                               登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们                    的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员                      。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153                             Mobile: +86 13311570713  Fax: +86 (10) 82668268  E-mail: database@chinalawinfo.com
                         |  
   |   |     |     |    |   |     |     |    
         | 
    
    
        | 
            
         | 
    
    
        | 
           
                
         | 
    
    
        
            
                
                    
                        
                            
                                | 
                                     
                                     
                                 | 
                             
                            
                                | 
                                    Message: Please kindly comment on the present translation. 
                                 | 
                             
                            
                                | 
                                    
                                 | 
                             
                            
                                | 
                                    
                                 | 
                             
                            
                                | 
                                     
                                 | 
                             
                         
                     | 
                    
                         
                     | 
                    
                        Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
                        found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
                        owners or content that is publicly available from government sources. 
                         
                        Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
                        of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
                        versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
                        or indirectly liable for use of materials found on this website.
                         
                         
                        We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
                        the quality of our materials.
                     | 
                 
             
         |