May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Announcement No. 68 [2021] of the General Administration of Customs—Announcement on the Requirement for Declaration of HS Codes Relating to Polyphenylene Ether (PPE) [Effective]
海关总署公告2021年第68号――关于聚苯醚有关商品编号申报要求的公告 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
Announcement of the General Administration of Customs  

海关总署公告

(No. 68 [2021]) (2021年第68号)

In accordance with the provisions of the Anti-dumping Regulation of the People's Republic of China, the Ministry of Commerce has decided to take provisional anti-dumping measures against imported polyphenylene ether (PPE) originating in the United States of America in the form of collection of security deposits. The Ministry of Commerce has issued the Announcement No. 21 [2021] in this regard, specifying the specific goods subject to the provisional anti-dumping measures and the corresponding levying rate of security deposits. Beginning on September 7, 2021, the consignees of the imported goods or the agents thereof shall, when declaring the import of other polyethers in primary forms (tariff line: 39072090), enter the HS code 39072090.10 for “Poly(2,6-dimethyl-1,4-phenylene oxide) (including those chemically modified or physically modified),” and enter the HS code 39072090.90 for “other polyethers in primary forms.” 根据《中华人民共和国反倾销条例》,商务部决定对原产于美国的进口聚苯醚采用保证金形式实施临时反倾销措施,商务部为此发布了2021年第21号公告,明确实施临时反倾销措施的具体商品和相应的保证金征收比率。自2021年9月7日起,进口货物收货人或其代理人在申报进口初级形状的其他聚醚(税则号列39072090)时,“聚2,6-二甲基-1,4-苯醚(包括化学改性或物理改性的)”商品编号应填报39072090.10,“初级形状的其他聚醚”商品编号应填报39072090.90。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8