May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Announcement No. 41 [2021] of the China Securities Regulatory Commission—Announcement on Matters Concerning Administrative Licensing Items for Companies Listed on the Beijing Stock Exchange and Unlisted Public Companies [Expired]
中国证券监督管理委员会公告〔2021〕41号――关于北京证券交易所上市公司和非上市公众公司相关行政许可事项有关事宜的公告 [失效]
【法宝引证码】
 
  
  
Announcement of the China Securities Regulatory Commission 

中国证券监督管理委员会公告

(No. 41 [2021]) (〔2021〕41号)

In accordance with the Administrative Licensing Law of the People's Republic of China, the Decision of the State Council on Issues Concerning the National Equities Exchange and Quotations, the Provisions on the Procedures for the Implementation of Administrative Licensing by the China Securities Regulatory Commission, the Measures for the Supervision and Administration of Unlisted Public Companies, the Measures for the Administration of the Registration of Public Offerings of Stocks to Unspecific Qualified Investors on the Beijing Stock Exchange (for Trial Implementation), the Measures for the Administration of the Registration of Securities Offerings by Companies Listed on the Beijing Stock Exchange (for Trial Implementation), the Measures for the Administration of the Significant Asset Restructurings of Listed Companies, the Measures for the Ongoing Supervision of Companies Listed on the Beijing Stock Exchange (for Trial Implementation), and other applicable provisions, the following matters concerning administrative licensing items for companies listed on the Beijing Stock Exchange (“BSE”) and unlisted public companies are hereby announced: 根据《中华人民共和国行政许可法》《国务院关于全国中小企业股份转让系统有关问题的决定》《中国证券监督管理委员会行政许可实施程序规定》《非上市公众公司监督管理办法》《北京证券交易所向不特定合格投资者公开发行股票注册管理办法(试行)》《北京证券交易所上市公司证券发行注册管理办法(试行)》《上市公司重大资产重组管理办法》《北京证券交易所上市公司持续监管办法(试行)》等相关规定,现就北京证券交易所上市公司和非上市公众公司相关行政许可事项有关事宜公告如下:
I. In accordance with the Measures for the Administration of the Registration of Public Offerings of Stocks to Unspecified Qualified Investors on the Beijing Stock Exchange (for Trial Implementation), the Measures for the Administration of the Registration of Securities Offerings by Companies Listed on the Beijing Stock Exchange (for Trial Implementation), and other applicable provisions, beginning on the effective date of this Announcement, eligible companies may submit the following applications for administrative licensing: an application for registration of a public offering of stock to unspecific qualified investors and listing on the BSE and an application for registration of a public offering of securities by a company listed on the BSE, among others.   一、根据《北京证券交易所向不特定合格投资者公开发行股票注册管理办法(试行)》《北京证券交易所上市公司证券发行注册管理办法(试行)》等相关规定,自本公告施行之日起,符合条件的公司可以提出以下行政许可申请:向不特定合格投资者公开发行股票并在北京证券交易所上市注册、北京证券交易所上市公司公开发行证券注册等。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8