|
|
|
No. 4 of Four Model Cases of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security, the General Administration of Customs, and the China Coast Guard of Severely Cracking down on Smuggling Crimes by Sea in Places Where No Customs Is Established: People v. Ouyang A and Others (Smuggling of State-Prohibited Import and Export Goods)
|
|
最高人民法院、最高人民检察院、公安部、海关总署、中国海警局联合发布4件打击海上非设关地走私犯罪典型案例之四:欧阳甲等走私国家禁止进出口的货物案
|
|
【法宝引证码】
|
- Legal document:
Ruling
- Judgment date:
09-07-2023
- Procedural status:
Trial at Second Instance
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| No. 4 of Four Model Cases of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security, the General Administration of Customs, and the China Coast Guard of Severely Cracking down on Smuggling Crimes by Sea in Places Where No Customs Is Established: People v. Ouyang A and Others (Smuggling of State-Prohibited Import and Export Goods) | | 最高人民法院、最高人民检察院、公安部、海关总署、中国海警局联合发布4件打击海上非设关地走私犯罪典型案例之四:欧阳甲等走私国家禁止进出口的货物案 |
| | |
| 1. Basic Facts | | 一、基本案情 |
| On October 5, 2019, after operating the vessel "Huiyue 007" in ballast from Dinghu District, Zhaoqing City, Guangdong Province to the border waters of the Pearl River Estuary in Shenzhen City, Ouyang A, Mo [REDACTED], Sun [REDACTED], and Ouyang B closed the AIS of the vessel, illegally lightered 80 containers with frozen products from overseas waters, and set sail on the return trip. At about 12:00 on the subsequent day, the vessel "Huiyue 007" was seized when it sailed into the waters of the Xijiang River near Zhaoqing City. The four defendants leaped off the vessel and fled. 1,960.93 tons of frozen products were seized. Mo [REDACTED] was subsequently captured and brought to justice. Ouyang A, Sun [REDACTED], and Ouyang B voluntarily surrendered themselves. | | 2019年10月5日,欧阳甲、莫某某、孙某某、欧阳乙从广东省肇庆市鼎湖区驾驶“汇粤007”船空舱行驶至深圳珠江口边境水域后,关闭该船AIS系统,从境外水域非法过驳80个装有冻品的货柜并返航。次日12时许,“汇粤007”船行驶至西江肇庆附近水域时被查获,4人跳船逃逸,查获冻品共计1960.93吨。后莫某某被抓获归案,欧阳甲、孙某某、欧阳乙主动投案。 |
| ...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | | | |
|
|
|
|
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|