May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Guiding Case No. 243 of the Supreme People's Procuratorate: People v. Li [REDACTED] and two other persons (supervision of investigation for malicious accusation and extortion)
检例第243号:李某某等三人诬告陷害、敲诈勒索侦查监督案
【法宝引证码】
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 01-17-2023
 
  
Guiding Case No. 243 of theSupreme People's Procuratorate: People v. Li [REDACTED] and two other persons (supervision of investigation for malicious accusation and extortion) 检例第243号:李某某等三人诬告陷害、敲诈勒索侦查监督案
SPP Case No. 243 检例第243号
[Keywords] 关键词
supervision of investigation and cooperation, integrated performance of duties, prevention of miscarriages of justice and correction of errors, withdrawal of a case 侦查监督与协作配合 一体履职 防冤纠错 撤销案件
[Key Points] 【要旨】
The people's procuratorate shall strengthen cooperation with public security organs, maximize the role of the mechanism under which public security organs seek opinions from the people's procuratorates when handling major and difficult cases, and, by examining evidentiary materials and other means, give opinions and proposals on the determination of the nature of cases, evidence collection, and application of the law, so as to ensure lawful and accurate punishment of crimes. For non-local legal supervision clues discovered in the performance of supervisory duties, it shall comply with the requirements for integrated supervision of case handling, transfer clues and materials in a timely manner to the people's procuratorates with jurisdiction, and coordinate the performance of legal supervision duties. 人民检察院要与公安机关强化协作配合,充分发挥公安机关办理重大疑难案件听取检察机关意见机制作用,通过审查证据材料等方式,就案件定性、证据收集、法律适用等提出意见建议,确保依法准确惩治犯罪。对于监督履职中发现的异地法律监督线索,要落实监督办案一体化要求,及时向有管辖权的检察机关移送线索材料,协同履行法律监督职责。
[Basic Facts] 基本案情
Sun [REDACTED], criminal suspect in the original case, male, born in 1997, unemployed. 原案犯罪嫌疑人孙某某。
On October 30, 2021, Sun [REDACTED] met Li [REDACTED] (female, born in 2004, under 18 years of age at the time of the incident) through a social networking application. After drinking during dinner, they engaged in sexual intercourse at a bathhouse. At around 3:00 a.m. on October 31, Li [REDACTED] called the police, stating that she had been raped by Sun [REDACTED] while intoxicated. When handling the incident, the High-tech Branch of the Public Security Bureau of Anyang City, Henan Province discovered that Sun [REDACTED] had scratches that were probably caused by Li [REDACTED] during resistance. Based on Li [REDACTED]'s statements, the High-tech Branch suspected Sun [REDACTED] of committing rape, filed a case, and took Sun [REDACTED] into criminal custody. 2021年10月30日,孙某某与李某某(女,2004年出生,案发时李某某未满18周岁)通过交友软件认识并见面,共同就餐饮酒后,在某洗浴中心发生性关系。31日凌晨3时许,李某某电话报警称因醉酒被孙某某强奸。河南省安阳市公安局高新分局处警时发现,孙某某身上有疑似被李某某反抗所形成抓痕,结合李某某陈述,认为孙某某有实施强奸犯罪嫌疑,遂于当日立案并对孙某某刑事拘留。
...... 【检察机关履职过程】
 线索发现。2021年11月3日,孙某某家属向公安机关提出双方已达成和解,并向公安机关提供了李某某的自书材料。公安机关审查后发现,自书材料中所称双方系自愿发生性关系,“本人(李某某)是报假案”的内容与李某某报案时和立案后的陈述存在明显矛盾,直接影响案件定性。高新公安分局启动重大疑难案件听取意见机制,商请文峰区人民检察院就孙某某涉嫌强奸案的案件定性、证据收集、法律适用等提出意见建议。
 收到商请函后,文峰区人民检察院指派检察官听取案情介绍、审查在案证据,会同公安机关分析发现以下问题线索:一是案发后有自称李某某“姑姑”、“姑父”的二人以撤销报案为条件向孙某某家属索要3万元赔偿款,并在收到赔偿款后出具了李某某的自书材料,但在公安机关进一步核实情况时,未再接听公安机关电话。二是经审查李某某陈述及同步录音录像,发现作为合适成年人在场的“姑姑”系李某某电话联系到场,但外貌年纪明显较小,似与“姑姑”身份不匹配,公安机关也未核实其身份,二人亲属关系存疑。三是经审查案发洗浴中心监控视频,发现李某某与孙某某进入洗浴中心时行动自如、举止亲密,李某某关于醉酒后被孙某某强奸的陈述真实性存疑,存在报假案可能。
 监督意见。围绕以上问题线索,文峰区人民检察院与高新公安分局进行会商研判后,决定补充调取核查李某某及其“姑姑”“姑父”三人户籍信息、通信信息、住宿信息及出行信息,查明:一是自称李某某“姑姑”、“姑父”的二人身份为编造,真实姓名为王某甲、王某乙,年龄刚满18周岁,与李某某无亲属关系;二是案发当日三人共同从住宿酒店出发至案发洗浴中心,并在案发后频繁电话联系,存在串通实施诬告陷害犯罪的嫌疑。
 基于以上查明事实,文峰区人民检察院以意见书形式对原孙某某涉嫌强奸案的侦查工作提出以下意见建议:一是李某某陈述与其自书材料矛盾,其他证据不足以证明孙某某实施了强奸犯罪,建议公安机关将对孙某某的刑事拘留变更为非羁押强制措施。二是在案证据能够证明李某某等三人有实施诬告陷害犯罪的嫌疑,且三人的户籍所在地、经常居住地均不在安阳,有结伙流动作案可能,建议公安机关对李某某等三人以涉嫌诬告陷害罪立案侦查。三是就公安机关询问未成年人李某某时未通知法定代理人到场、未核实作为合适成年人在场的李某某“姑姑”身份等违法情形,向高新公安分局提出了监督纠正意见。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8