|
Official Reply of the Supreme People's Court on the Validity of the Agreement between Large Enterprises and Small and Medium-sized Enterprises That Payment is Contingent Upon Receipt of Payment from a Third Party
[Effective]
|
最高人民法院关于大型企业与中小企业约定以第三方支付款项为付款前提条款效力问题的批复
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
| | |
Announcement of the Supreme People's Court of the People's Republic of China | | 中华人民共和国最高人民法院公告 |
The Official Reply of the Supreme People's Court on the Validity of the Agreement between Large Enterprises and Small and Medium-sized Enterprises That Payment is Contingent Upon Receipt of Payment from a Third Party, adopted at the 1921st meeting of the Adjudication Committee of the Supreme People's Court on June 3, 2024, is hereby issued and shall come into force on August 27, 2024. | | 《最高人民法院关于大型企业与中小企业约定以第三方支付款项为付款前提条款效力问题的批复》已于2024年6月3日由最高人民法院审判委员会第1921次会议通过,现予公布,自2024年8月27日起施行。 |
...... | | 最高人民法院 |
| | 2024年8月27日 |
| | 最高人民法院关于大型企业与中小企业约定以第三方支付款项为付款前提条款效力问题的批复 |
| | (2024年6月3日最高人民法院审判委员会第1921次会议通过,自2024年8月27日起施行 法释〔2024〕11号) |
| | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|