May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Announcement of the State Taxation Administration, the Ministry of Finance and the China Securities Regulatory Commission on Further Improving the Service Items Concerning the Administration of Collection of Individual Income Tax on Individuals' Income from the Transfer of Restricted Shares of Listed Companies [Effective]
国家税务总局、财政部、中国证监会关于进一步完善个人转让上市公司限售股所得个人所得税有关征管服务事项的公告 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Announcement of the State Taxation Administration, the Ministry of Finance and the China Securities Regulatory Commission on Further Improving the Service Items Concerning the Administration of Collection of Individual Income Tax on Individuals' Income from the Transfer of Restricted Shares of Listed Companies 

国家税务总局、财政部、中国证监会关于进一步完善个人转让上市公司限售股所得个人所得税有关征管服务事项的公告

(Announcement No. 14 [2024] of the State Taxation Administration, the Ministry of Finance and the China Securities Regulatory Commission) (国家税务总局、财政部、中国证监会公告2024年第14号)

For the purposes of promoting the building of a unified national market and maximizing the functional role of taxation, in accordance with the relevant provisions of the Individual Income Tax Law of the People's Republic of China and the Regulation on the Implementation thereof, the improvement of the service items concerning the administration of collection of individual income tax on individuals' income from the transfer of restricted shares of listed companies is hereby announced as follows: 为推动构建全国统一大市场,更好发挥税收职能作用,根据《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例有关规定,现就完善个人转让上市公司限售股所得个人所得税有关征管服务事项公告如下:
I. When an individual pays individual income tax on the income from the transfer of restricted shares of a listed company, the place of tax payment shall be the place where the listed company that issues the restricted shares.   一、个人转让上市公司限售股所得缴纳个人所得税时,纳税地点为发行限售股的上市公司所在地。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8