|
Notice by the National Development and Reform Commission, the National Data Administration, and the Ministry of Industry and Information Technology of Issuing the Guidelines for the Development of National Data Infrastructure
[Effective]
|
国家发展改革委、国家数据局、工业和信息化部关于印发《国家数据基础设施建设指引》的通知
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
Notice by the National Development and Reform Commission, the National Data Administration, and the Ministry of Industry and Information Technology of Issuing the Guidelines for the Development of National Data Infrastructure | | 国家发展改革委、国家数据局、工业和信息化部关于印发《国家数据基础设施建设指引》的通知 |
(No. 1853 [2024] of the National Development and Reform Commission) | | (发改数据〔2024〕1853号) |
The development and reform commissions, data administrations, authorities of industry and information technology, and communication administrations of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities under separate state planning, and Xinjiang Production and Construction Corps: | | 各省、自治区、直辖市及计划单列市、新疆生产建设兵团发展改革委、数据管理部门、工业和信息化主管部门、通信管理局: |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|