|
|
|
Notice by the General Office of the China National Narcotics Control Commission of the Prevention of the Proliferation of Substances Used in Narcotics Manufacture, as Well as Non-Scheduled Chemicals and Equipment Capable of Being Used in Narcotics Manufacture
[Effective]
|
|
国家禁毒委员会办公室关于防范制毒物品和非列管可制毒化学品及设备流失的通告
[现行有效]
|
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | |
| Notice by the General Office of the China National Narcotics Control Commission of the Prevention of the Proliferation of Substances Used in Narcotics Manufacture, as Well as Non-Scheduled Chemicals and Equipment Capable of Being Used in Narcotics Manufacture | | 国家禁毒委员会办公室关于防范制毒物品和非列管可制毒化学品及设备流失的通告 |
| (November 10, 2025) | | (2025年11月10日) |
| For the purposes of strengthening the control of substances used in narcotics manufacture in accordance with the law, the General Office of the China National Narcotics Control Commission made public the Notice by the General Office of the China National Narcotics Control Commission of the Prevention of the Proliferation of Substances Used in Narcotics Manufacture, as Well as Non-Scheduled Substances and Equipment Capable of Being Used in Narcotics Manufacture on November 10. | | 为依法加强对制毒物品的管控,国家禁毒委员会办公室11月10日向全社会发布《国家禁毒委员会办公室关于防范制毒物品和非列管可制毒化学品及设备流失的通告》。 |
| The Notice comprises 13 articles, including the provisions of laws and regulations, such as the Criminal Law of the People's Republic of China, the Narcotics Control Law of the People's Republic of China, the Customs Law of the People's Republic of China, and the Regulation on the Administration of Precursor Chemicals, concerning crimes related to substances used in narcotics manufacture, complicity in narcotics manufacture, tax evasion crimes, smuggling crimes, online information release, as well as anti-money laundering and foreign exchange management regulations. It also includes requirements for postal enterprises, courier enterprises, logistics enterprises, international freight forwarding enterprises, and other entities and individuals regarding the prevention of illegal acts and crimes related to substances used in narcotics manufacture, to remind relevant enterprises and individuals to comply with relevant national laws and regulations when engaging in business activities, prevent overseas legal risks, and safeguard the legitimate rights and interests of Chinese enterprises and citizens. | | 《通告》共十三条,涉及《中华人民共和国刑法》《中华人民共和国禁毒法》《中华人民共和国海关法》《易制毒化学品管理条例》等法律法规对制毒物品犯罪、制毒共犯、偷逃税款犯罪、走私犯罪、网络信息发布以及反洗钱和外汇管理相关规定,以及针对邮政企业、快递企业、物流企业、国际货运代理企业及其他单位和个人关于防范制毒物品相关违法犯罪的要求,以提醒相关企业和个人在从事经营活动时遵守国家相关法律法规,防范境外法律风险,维护我国企业和公民合法权益。 |
| ...... | | 国家禁毒委员会办公室通告 |
| | 为进一步规范制毒物品和非列管可制毒化学品及设备的生产、经营、运输和进出口活动,防范流入非法渠道,被不法分子用于从事违法犯罪活动,保护我国企业和公民的合法权益,维护国家经济安全和社会稳定,根据《中华人民共和国刑法》《中华人民共和国禁毒法》《中华人民共和国海关法》《中华人民共和国邮政法》《中华人民共和国网络安全法》《中华人民共和国广告法》《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国税收征收管理法》《中华人民共和国反洗钱法》《易制毒化学品管理条例》《危险化学品安全管理条例》《中华人民共和国外汇管理条例》等法律法规,现就有关事项通告如下: |
| | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | | | |
|
|
|
|
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|