May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Newco Commodities AG v. Hunchun Sub-branch in Jilin Province of China Construction Bank (appellate case involving a dispute over refusal to pay for goods under a letter of credit)
瑞士纽科货物有限责任公司与中国建设银行吉林省珲春市支行拒付信用证项下货款纠纷上诉案
【法宝引证码】
 
  
Newco Commodities AG v. Hunchun Sub-branch in Jilin Province of China Construction Bank (appellate case involving a dispute over refusal to pay for goods under a letter of credit) 瑞士纽科货物有限责任公司与中国建设银行吉林省珲春市支行拒付信用证项下货款纠纷上诉案
Appellant (plaintiff in the original instance)-: Newco Commodities AG, domiciled at Utere Allmendstrasse 11 CH-6312 Steinhausen/Zug, Switzerland. 上诉人(原审原告):瑞士纽科货物有限责任公司(NEWCO COM-MODITIES AG)。
Legal representative: Othmar Jung, President. 法定代表人:奥特马·扬(Othmar Jung),总裁。
Agent ad litem: Xie Chaohua and Gao Kuanzhong, lawyers at Beijing Xie Chaohua Law Firm. 委托代理人:谢朝华、高宽众,北京谢朝华律师事务所律师。
Appellee (defendant in the original instance): Hunchun Sub-branch in Jilin Province of China Construction Bank Domicile: Yinhe Building, South Street, Hunchun City, Jilin Province, the People's Republic of China. 被上诉人(原审被告):中国建设银行吉林省珲春市支行。
Person in charge: Chen Chengnan, President of the Bank. 负责人:陈成男,行长。
Agents ad litem: Du Qingchun and Duan Donghui, officials of the Legal Advisory Office of China Construction Bank. 委托代理人:杜庆春、段东辉,中国建设银行法律顾问室干部。
Appellant Newco Commodities AG (hereinafter referred to as "Newco") appealed to the Supreme People's Court of the People's Republic of China against the Civil Judgment (No.100 [1997], First, Economy, Jilin of the High People's Court of Jilin Province of the People's Republic of China on the case of Newco Commodities AG v. Hunchun Sub-branch in Jilin Province of China Construction Bank (hereinafter referred to as Hunchun Sub-branch) (dispute over refusal to pay for goods under a letter of credit). 上诉人瑞士纽科货物有限责任公司(以下简称纽科公司)因其诉被上诉人中国建设银行吉林省珲春市支行(以下简称珲春建行)信用证项下货款拒付纠纷一案,不服中华人民共和国吉林省高级人民法院(1997)吉经初字第100号民事判决,向中华人民共和国最高人民法院提起上诉。
...... 最高人民法院经审理查明:1995年11月6日,被上诉人珲春建行开立了一份编号为JLHCLC95302的不可撤销跟单信用证,金额为146万美元,开证申请人为吉林省对外贸易进出口公司(以下简称吉林外贸),受益人为上诉人纽科公司,通知行为纽约银行法兰克福分行(以下简称法兰克福分行)。该信用证注明适用国际商会第500号出版物即1993年修订的《跟单信用证统一惯例》(以下简称UCP500)。同年11月18日,纽科公司开始发运依和证项下货物。同年12月5日,纽科公司将信用证项下的单据交给法兰克福分行,请求付款。法兰克福分行审单后于同年12月8日通过电传,向珲春建行提出单证有7个不符点:1、铁路运单以俄文签发;2、有两份编号分别为50332、50331号的铁路运单缺失;3、发货延误;4、装箱单上的铁路和车厢号码与铁中运单不符;5、发票上的合同号与其他单据不符;6、质量证书中的第二点与依和证和发票不符;7、受益人传真的包装方式与依和证不符、发运日期有误等,要求珲春建行指示是否承兑该批单据。珲春建行于同年12月15日向法兰克福分行发出电传,明确表示拒付。因电讯设备发生故障,使该电传无法辨认,法兰克福分行请珲春建行重发。12月18日,珲春建行重发了该电传。后法兰克福分行将珲春建行表示拒付的电传通知了纽科公司,并将信用证项下全套单据退还了纽科公司。此间,纽科公司发运的货物被与吉林外贸有外贸代理关系的珲春市国贸实业有限公司(以下简称珲春国贸)提走。纽科公司因向珲春建行追索货款未果,遂诉至中华人民共和国吉林省高级人民法院,请求判令珲春建行支付信用证项下货款及利息,并赔偿其损失。
 另查明,JLHCLC95302号信用证系珲春国贸依其与进林外贸之间的外贸代理协议,以吉林外贸的名义向被上诉人珲春建行申请开立的。
 上述事实,有JLHCLC95302号信用证、有关单据及往来电传等为证。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8