May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Lei Boping, et al. v. Zhang Quan, et al. (appeal case regarding dispute over equity transfer)
雷伯平等与张权等股权转让纠纷上诉案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Lei Boping, et al. v. Zhang Quan, et al. (appeal case regarding dispute over equity transfer)
(appeal case regarding dispute over equity transfer)
雷伯平等与张权等股权转让纠纷上诉案

[Key Terms] equity transfer ; non-competition ; limitation
[核心术语] 股权转让;竞业限制;期限

[Disputed Issues] The court may as appropriate adjust the non-competition period stipulated in an equity transfer agreement if it is excessively long.
[争议焦点] 当事人在股权转让协议中约定的竞业限制期限过长,法院酌情另行予以确定。

[Case Summary] When equal parties sign an equity transfer agreement with a non-competition clause the provisions on the non-competition period thereof should be formulated under the principles of free and fair market competition. An excessively long non-competition period harms the autonomous business operation of market entities and the lifetime prohibition from access to the expertise fields of the employee constitutes a restriction of labor rights. Therefore...
[案例要旨] 平等主体之间签订股权转让协议中的竞业限制条款关于竞业限制期限的约定应当考虑到自由竞争和公平竞争这一市场经济的基本要义。过长的竞业限制期限损害了市场主体自主经营机制同时...

Full-text omitted.

 雷伯平等与张权等股权转让纠纷上诉案重庆市第五中级人民法院

 民事判决书
 (2022)渝05民终4699号
 上诉人(原审原告):崔洪燕。
 上诉人(原审原告):雷伯平。
 二上诉人共同委托诉讼代理人:周弢,北京市京师(重庆)律师事务所律师。
 被上诉人(原审被告):张权。
 委托诉讼代理人:杜宁,重庆润信律师事务所律师。
 原审第三人:王伟。
 原审第三人:陈利能。
 原审第三人:重庆光音企业管理有限公司。
 法定代表人:陈利能,总经理。
 委托诉讼代理人:杜宁,重庆润信律师事务所律师。
 原审第三人:重庆天竹人力资源管理有限公司。
 法定代表人:张权,总经理。
 委托诉讼代理人:杜宁,重庆润信律师事务所律师。
 上诉人崔洪燕、雷伯平因与被上诉人张权、原审第三人王伟、陈利能、重庆光音企业管理有限公司(以下简称光音公司)、重庆天竹人力资源管理有限公司(以下简称天竹公司)股权转让纠纷一案,不服重庆市九龙坡区人民法院(2021)渝0107民初10568号民事判决,向本院提起上诉,本院于2022年5月17日受理后,依法组成合议庭进行了审理。崔洪燕、雷伯平的委托诉讼代理人周弢,张权、光音公司、天竹公司的委托诉讼代理人杜宁到庭参加诉讼。本案现已审理终结。
 上诉人崔洪燕、雷伯平上诉请求:1.撤销一审判决;2.改判对本案《股权转让及股东权益分配协议》第四条第(三)款第2项约定的竞业限制作出时间限制;3.本案一二审诉讼费用由被上诉人承担。事实和理由:一、一审判决适用《最高人民法院关于适用<中华人民共和国民法典>时间效力的若干规定》第一条第一款错误,案涉《股权转让及股东权益分配协议》的竞业限制条款侵犯上诉人劳动权的事实一直持续至民法典施行后,应当适用民法典的相关规定。二、一审法院无正当理由拖延审理和判决,超过审理期限,审理程序违法。三、一审判决结果明显不当,应当予以纠正。1.限制上诉人终身不得从事或参加其熟悉的相关行业,构成对上诉人劳动权的限制,直接影响到公民的基本生存权。2.上诉人在公司工作期间掌握的销售、客户信息等情况,随着时间推移、国家政策、经济环境变化等因素,其影响力必然显著降低或消失;3.过长的竞业限制期间损害了市场主体自主经营、公平竞争的机制,不利于科学技术的进步。
 张权、光音公司、天竹公司辩称,一审判决认定事实清楚,适用法律正确,对各方当事人的权利义务认定无不当,上诉人混淆了平等民事主体之间就股权转让所形成的法律关系与劳动合同关系中的用人单位和劳动者的关系,其起诉本身事实和理由不清,法律关系混淆,本就不符合民事诉讼法的起诉条件,全部诉讼请求应当被驳回,请求维持原判。
 原审第三人王伟、陈利能未作陈述。
 崔洪燕、雷伯平向一审法院起诉请求:1.确认张权、王伟、陈利能与崔洪燕、雷伯平于2019年3月14日签署的《重庆光音企业管理有限公司、重庆天竹人力资源管理有限公司包括其下属二家公司的分公司股权转让及股东权益分配协议》第四条第(三)款第2项约定的竞业限制期限超过两年的部分无效;2.张权、光音公司、天竹公司向崔洪燕、雷伯平支付2019年3月至2021年2月竞业限制补偿金12万元;3.本案诉讼费用由张权承担。
 一审法院认定事实:2017年5月27日,张权(甲方)、陈利能(乙方)、王伟(丙方)、崔洪燕(丁方)、雷伯平(戊方)、签订了《股东权益分配及持股协议》,称甲乙丙丁戊共同投资、成立、经营公司事宜,就公司股权分配、经营管理等事宜,达成如下协议:1.公司名称为天竹公司和光音公司,包括其上属二家公司的分公司。2.公司注册资本金为各200万元,各股东出资及股权比例为:甲方张权出资为1575000元,股权及分红比例为26.25%,表决权比例为26.25%;乙方陈利能出资为1575000元,股权及分红比例为26.25%,表决权比例为26.25%;丙方王伟出资为1350000元,股权及分红比例为22.5%,表决权比例为22.5%;丁方崔洪燕出资为120万元,股权及分红比例为20%,表决权比例为20%;戊方雷伯平出资为30万元,股权及分红比例为5%,表决权比例为5%。3.公司注册资本金首先用于公司前期开支,包括租赁、装修、购买办公设备等,如有剩余作为公司开业后的流动资金。公司注册资本金各股东不得撤回,否则按照认缴资本金的3倍向其他股东承担违约责任。如果公司系成立后再由甲乙丙丁戊五方通过股权转让方式获得公司股权的,公司注册资本金则不需要股东再行筹集。4.在公司的对外工商登记信息中,公司股东仅登记以下内容,持股比例分别登记为光音公司100%股份。其中,张权持股26.25%、陈利能持股26.25%、王伟持股22.5%、崔洪燕持股20%、雷伯平持股5%。持股人在任何情况下均不能擅自转让持的股份。5.本协议约定由张权担任公司的执行董事兼总经理,负责公司的日常运营和管理;崔洪燕担任公司的监事;陈利能担任公司财务总监。6.公司股东会必须由甲乙丙丁戊共同出席方为有效。遇有重大事项,须经股东会讨论,半数人以上且持三分之二以上表决权份额的股东通过后方可进行。
 2019年3月14日,崔洪燕(甲方、出让方)、雷伯平(乙方、出让方)与张权(丙方、受让方)、王伟(丁方)、陈利能(戊方)签订了《股权转让及股东权益分配协议》,主要内容有:甲、乙、丙、丁、戊五方共同投资成立,经营公司事宜,五方于2017年5月27日签订了《股东权益分配及持股协议》。为此,本协议各方本着平等互利的原则,经过友好协商,同意根据中国法律法规及本协议有关规定,达成如下协议:根据本协议的条款并受限于本协议的条件,转让方股东崔洪燕、雷伯平同意向受让方张权转让股权,受让方张权亦同意购买目标公司25%的股权。出让方与受让方共同确认,本协议项下的转让标的为:出让方崔洪燕转让目标公司的出资80万元,占注册资本的20%。出让方雷伯平转让目标公司的出资20万元,占注册资本的5%。本协议项下的股权转让完成后,转让方将不持有目标公司的股权且不享有公司的任何权益,目标公司的股权结构变更为:张权,出资205万元,股权比例51.25%;陈利能,出资105万元,股权比例26.25%;王伟,出资90万元,股权比例22.5%。转让股权仅包括股权所对应的财产所有权,依附于人身的权利不得转让,随股权转让自动消灭。转让方不得保留任何留置权、质权、其他担保物权、期权、请求权或其他任何性质的第三方权利(以下合称权利负担)。本协议签订后,关于目标公司的所有已实际出资或认缴出资均与甲乙无关,由受让方张权享有相关的权利或承担相关的出资义务。本协议项下的股权转让出让价款为120万元,协议签订当日付款50万元,由丙方支付给甲方40万元整,丙方付给乙方10万元整,等待交接(考勤表,工资表,WIFI密码,房租等相关协议,华亿两江新区分公司银行印鉴等相关事宜)完成后次日内扣除应支付给重庆和业汽车零部件制造有限公司的204353元赔偿款,余款495647元由丙方支付给甲方396517.6元,丙方付给乙方99129.4元。扣除的费用按照以后实际支付款项多退少补。第四条第(三)款规定,1.各方同意本协议签订后,即使未办理公司股权登记,未登记的股东仍旧享有股东权利,承担股东义务,股权交割后公司之前未分配的利润或者未分担的亏损与转让方无关;2.出让方不得以任何形式争夺公司的客户,或与前述客户进行或试图进行交易,或出售、泄露公司的客户信息。全部转让款收到后转让方不得开办、从事、中介与公司相同或竞争的业务(特别注明限于:人力资源派遣,雇主责任保险,企业劳动用工风险管理),否则向受让方支付500万元的违约金;3.自交割日起,受让方享有法律、法规和公司章程所规定和赋予的权利,承担目标股权项下的全部义务;但基于2016年12月3日之前重庆光音企业管理有限公司的公司行为导致产生的债权债务,由出让方承担(签订本协议之日已知的债务为重庆和业汽车零部件制造有限公司的赔偿款204353元,从转让款中予以扣除);4.转让方不得以任何形式干预目标公司正常的业务运营和经营管理;5.转让方不得利用本次股权出让行为损害目标公司及包括受让方在内的目标公司股东的合法权益;6.出让方在本协议签署之后不得做出任何可能对公司有重大不利影响的行为,包括但不限于放弃公司任何重大权利或利益,或使公司承担任何重大责任或义务。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8