May 31, 2010
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
Zhu v. Shi (appeal case regarding divorce dispute)
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699
   Zhu v. Shi (appeal case regarding divorce dispute)
(appeal case regarding divorce dispute)

[Key Terms] alienation of mutual affection ; divorce ; criteria of judgment
[核心术语] 感情破裂;离婚;判断标准

[Disputed Issues] Given the fact that the spouses have been remarried for almost a decade, the arguments between them arising from subsidizing their respective children are insufficient to result in alienation of mutual affection.
[争议焦点] 双方再婚近十年因对各自子女的资助问题发生争执并不足以导致夫妻感情破裂。

[Case Summary] The alienation of mutual affection is the criterion for granting a divorce as prescribed by the Marriage Law of China. In legal practice the judgment of whether mutual affection no longer exists between the spouses is subject to a comprehensive analysis of factors such as the basis for marriage mutual affection after marriage reasons for divorce...
[案例要旨] 夫妻感情破裂是我国婚姻法规定的准予离婚的标准。在司法实践中判断夫妻感情是否确已破裂应当从婚姻基础、婚后感情、离婚原因、夫妻关系的现状和有无和好的可能等方面综合分析。双方再婚近十年...

Full-text omitted.




Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268

【法宝引证码】        北大法宝
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
  Translations are by, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8