May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
No. 5 of First Batch of Model Cases Involving the Peaceful China Initiative Published by the Supreme People's Court: People v. Xie and Shao (Disrupting Public Service)—A Model Case Involving Public Security
最高人民法院发布5起平安中国建设第一批典型案例之五:谢某某、邵某妨害公务案——涉公共安全典型案例
【法宝引证码】
 
  
No. 5 of First Batch of Model Cases Involving the Peaceful China Initiative Published by the Supreme People's Court: People v. Xie and Shao (Disrupting Public Service)—A Model Case Involving Public Security 最高人民法院发布5起平安中国建设第一批典型案例之五:谢某某、邵某妨害公务案——涉公共安全典型案例
1. Case Summary (一)基本案情
Around 14:30 on February 7, 2020, Xie and his wife Shao were going back home by taking a detour through the blockade in the landscaped path in the rear of the residential community where they resided. They were dissuaded by Wu, a functionary of the sub-district office who was implementing the epidemic prevention work assigned by the local government. Xie and Shao then abused and pushed Wu over to the ground and assaulted him. Xie repeatedly hit Wu on his head and face with fists, and picked up a cement block to hit Wu's head over and over again; and Shao hit Wu's thighs and waist with fists, causing Wu's minor injuries in four parts. Xie and Shao were summoned by the public security organ in the rear of the residential community and in the handling of the case, they were willing to pay compensation of 20,000 yuan in advance. 2020年2月7日14时30分许,谢某某与妻子邵某欲从居住小区后面绿道的封锁处绕行回家,被正在该处执行政府防疫工作的街道办事处工作人员吴某某劝阻,谢某某、邵某遂辱骂、推搡吴某某,并将吴某某推倒在地实施殴打。其间,谢某某用拳头多次击打吴某某头面部,并捡起水泥块多次击打吴某某头部,邵某用拳头击打吴某某大腿、腰部等处,致吴某某4处轻微伤。后谢某某、邵某在该小区后面被公安机关传唤到案,案件处理过程中自愿预交赔偿款2万元。
...... 一审法院判决:谢某某、邵某在疫情防控期间,暴力殴打依法执行政府防疫工作的国家机关工作人员,致其4处轻微伤,行为均构成妨害公务罪。二人有坦白情节,且自愿接受处罚,依法从轻处罚。根据邵某的犯罪情节、悔罪表现,以及二人系夫妻关系并育有两名幼子等家庭实际情况,对邵某依法适用缓刑。以妨害公务罪判处谢某某有期徒刑一年四个月,判处邵某拘役六个月、缓刑一年。一审宣判后,检察机关未抗诉,谢某某、邵某未上诉,判决已发生法律效力。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8