May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Wang Pengfei v. Wang Pengli et al. (appeal case regarding dispute over right to health)
王鹏飞与王鹏里等健康权纠纷上诉案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Personality Rights
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 08-19-2014
  • Procedural status: Trial at Second Instance
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Wang Pengfei v. Wang Pengli et al. (appeal case regarding dispute over right to health)
(appeal case regarding dispute over right to health)
王鹏飞与王鹏里等健康权纠纷上诉案

[Key Terms] a joint tort ; joint and several liability ; recourse
[核心术语] 共同侵权行为;连带责任;追偿

[Disputed Issues] What liability should the two persons assume if they jointly commit a tortious act causing damage to another person?
[争议焦点] 二人共同实施侵权行为造成他人损害的,应当承担何种责任?

[Case Summary] Where two or more persons jointly commit a tortious act causing damage to another person they should bear joint and several liability. The legal provision that joint tortfeasors should bear joint and several liability is a considerate remedy to the infringed. The infringed is entitled to request some or all of the persons jointly and severally liable to bear the liability. The persons jointly and severally liable should each bear the liability in proportion to their respective share of fault or the liability should be equally shared if it is difficult to determine the gravity of fault of each person. If the liability assumed by a person jointly and severally liable exceeds the person's share of liability...
[案例要旨] 二人以上共同实施侵权行为造成他人损害的应当承担连带责任。法律上对共同侵权人苛以连带责任是对被侵权人的一种周到救济。被侵权人有权请求部分或者全部连带责任人承担责任。但在连带责任人内部...

Full text omitted.

 王鹏飞与王鹏里等健康权纠纷上诉案

 甘肃省庆阳市中级人民法院
 民事判决书
 (2014)庆中民终字第376号
 上诉人(原审原告)王鹏飞。
 被上诉人(原审被告)王鹏里。
 被上诉人(原审被告)王满宁。
 委托代理人王鹏里。
 上诉人王鹏飞因与被上诉人王鹏里、王满宁健康权纠纷一案,不服宁县人民法院(2014)宁民初字第313号民事判决,向本院提起上诉。本院受理后,依法组成合议庭,公开开庭进行了审理,上诉人王鹏飞,被上诉人王满宁的委托代理人、被上诉人王鹏里到庭参加了诉讼。本案现已审理终结。
 原审法院审理查明:2013年9月26日下午,在王满宁家门前耕地里,被上诉人王鹏里叫被上诉人王满宁驾驶农机给地里播种小麦,上诉人王鹏飞将王满宁农机拦住,将农机熄火,王满宁认为王鹏飞危险操作,就在王鹏飞胸前打了两拳后离开,王鹏里与王鹏飞厮打在一起,王鹏里用拳头在王鹏飞胸部、头部、肩部打,后被人拉开。公安机关对王鹏里和王满宁作出行政处罚。上诉人受伤后在宁县中村卫生院治疗16天,被诊断为:1、外伤性胸痛;2、软组织损伤;3、左肺挫裂伤;4、双肺部炎症。花费医疗费1825.97元,交通费30元。
 原审法院审理认为:两被上诉人共同殴打原告的行为已经侵犯了原告受法律保护的健康权,属于侵权行为,应当承担侵权责任。两被上诉人的行为属于共同侵权,应负连带责任。本次纠纷中,原上诉人强行拦挡王满宁驾驶的拖拉机引起纠纷,负有一定的过错,应减轻两被上诉人的赔偿责任。根据《中华人民共和国侵权责任法》第二条、第八条、第十六条、第二十六条之规定,判决:王满宁和王鹏里连带赔偿王鹏飞医疗费1278.18元、误工费789.6元、护理费789.6元、住院伙食补助费448元、交通费21元,共计3326.38元。案件受理费200元,由王满宁、王鹏里负担140元,由由王鹏飞负担60元。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8