| | |
Order of the President of the People's Republic of China | | 中华人民共和国主席令 |
(No. 76) | | (第七十六号) |
The Annex II to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China Concerning Method for the Formation of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region and Its Voting Procedures, as revised and adopted at the 27th session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress of the People's Republic of China on March 30, 2021, is hereby issued and shall come into force on March 31, 2021. | | 《中华人民共和国香港特别行政区基本法附件二香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序》已由中华人民共和国第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十七次会议于2021年3月30日修订通过,现将修订后的《中华人民共和国香港特别行政区基本法附件二香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序》予以公布,自2021年3月31日起施行。 |
Xi Jinping, President of the People's Republic of China | | 中华人民共和国主席 习近平 |
March 30, 2021 | | 2021年3月30日 |
Annex II to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China Concerning Method for the Formation of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region and Its Voting Procedures | | 中华人民共和国香港特别行政区基本法附件二香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序 |
(Adopted at the Third Session of the Seventh National People's Congress on 4 April 1990, amended, as recorded at the Sixteenth Meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress on 28 August 2010, and amended at the Twenty-Seventh Meeting of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress on 30 March 2021) | | (1990年4月4日第七届全国人民代表大会第三次会议通过 2010年8月28日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十六次会议备案修正 2021年3月30日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十七次会议修订) |
1. The Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) shall be composed of 90 members for each term. The composition of the Legislative Council shall be as follows: | | 一、香港特别行政区立法会议员每届90人,组成如下: |
Members returned by the Election Committee 40 | | 选举委员会选举的议员 40人 |
Members returned by functional constituencies 30 | | 功能团体选举的议员 30人 |
Members returned by geographical constituencies through direct elections 20 | | 分区直接选举的议员 20人 |
The above-mentioned Election Committee refers to the one provided for in Annex I to this Law. | | 上述选举委员会即本法附件一规定的选举委员会。 |
2. Candidates for members of the Legislative Council returned by the Election Committee shall be nominated by at least 10 but no more than 20 members of the Election Committee, with at least 2 but no more than 4 members from each sector. Any eligible voter in an election of the Legislative Council may be nominated as a candidate. Each Election Committee member may nominate one candidate only. | | 二、选举委员会选举的议员候选人须获得不少于10名、不多于20名选举委员会委员的提名,且每个界别参与提名的委员不少于2名、不多于4名。任何合资格选民均可被提名为候选人。每名选举委员会委员只可提出一名候选人。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | |
| | |