May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Announcement No. 33 [2024] of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs—Announcement on Export Control of Certain Items Including Antimony [Effective]
商务部、海关总署公告2024年第33号――关于对锑等物项实施出口管制的公告 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Announcement of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs 

商务部、海关总署公告

(No. 33 [2024]) (2024年第33号)

In accordance with the applicable provisions of the Export Control Law of the People's Republic of China, the Foreign Trade Law of the People's Republic of China, and the Customs Law of the People's Republic of China, for the purposes of safeguarding national security and interests and fulfilling international obligations such as non-proliferation, it is decided to conduct export control of the following items with the approval of the State Council. The relevant matters are hereby announced as follows: 根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国对外贸易法》《中华人民共和国海关法》有关规定,为维护国家安全和利益、履行防扩散等国际义务,经国务院批准,决定对下列物项实施出口管制。现将有关事项公告如下:
I. Items with the following properties shall not be exported without permission:   一、满足以下特性的物项,未经许可,不得出口:
1. Antimony-related items (一)锑相关物项。
(1) Antimony ores and raw materials, including but not limited to those in the form of blocks, granules, powder, crystals, and the like. (H.S. codes for reference: 2617101000, 2617109001, 2617109090, and 2830902000) 1.锑矿及原料,包括但不限于块、颗粒、粉末、结晶体等形态。(参考海关商品编号:2617101000、2617109001、2617109090、2830902000)
(2) Metallic antimony and its products, including but not limited to those in the form of ingots, blocks, beads, granules, powders, and the like. (H.S. codes for reference: 8110101000, 8110102000, 8110200000, and 8110900000) 2.金属锑及制品,包括但不限于锭、块、珠、颗粒、粉末等形态。(参考海关商品编号:8110101000、8110102000、8110200000、8110900000)
(3) Antimony oxides, with a purity of 99.99% or more, including but not limited to those in the form of powders. (H.S. codes for reference: 2825800010) 3.锑的氧化物,纯度大于等于99.99%,包括但不限于粉末形态。(参考海关商品编号:2825800010)
(4) Trimethyl antimony, triethyl antimony, and other organic antimony compounds, with a purity (inorganic elemental basis) greater than 99.999%. (H.S. codes for reference: 2931900032) 4.三甲基锑、三乙基锑及其他有机锑化合物,纯度(无机元素基准)大于99.999%。(参考海关商品编号:2931900032)
(5) Hydrides of antimony, with a purity greater than 99.999% (including hydrides of antimony diluted in inert gas or hydrogen). (H.S. codes for reference: 2850009020) 5.锑的氢化物,纯度大于99.999%(含在惰性气体或氢气中稀释的锑的氢化物)。(参考海关商品编号:2850009020)
(6) Indium antimonide, having all of the following characteristics: monocrystals with a dislocation density of less than 50 dislocations per square centimeter, and polycrystals with a purity greater than 99.99999%, including but not limited to in the form of ingots (rods), blocks, flakes, targets, granules, powders, scraps, and the like. (H.S. codes for reference: 2853909031) 6.锑化铟,具有以下所有特性:位错密度小于50个/平方厘米的单晶,以及纯度大于99.99999%的多晶,包括但不限于锭(棒)、块、片、靶材、颗粒、粉末、碎料等形态。(参考海关商品编号:2853909031)
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8