|
Announcement No. 163 [2024] of the General Administration of Customs—Announcement on Conducting Random Inspections of Imported and Exported Commodities Other than Those Included in the Catalogue of Commodities Subject to Statutory Inspection
[Effective]
|
海关总署公告2024年第163号――关于开展法定检验商品目录以外的进出口商品抽查检验工作的公告
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
| | |
Announcement of the General Administration of Customs | | 海关总署公告 |
(No. 163 [2024]) | | (2024年第163号) |
For the purposes of protecting the lawful rights and interests of consumers and safeguarding people's lives, health and safety, in accordance with the relevant provisions of the Law of the People's Republic of China on the Inspection of Imported and Exported Commodities and the Regulation on the Implementation thereof, the General Administration of Customs (“GACC”) has decided to conduct random inspections of some imported and exported commodities other than those included in the Catalogue of Commodities Subject to Statutory Inspection in accordance with the law from the date of issuance of this Announcement. See the Annex for the scope of commodities subject to random inspections. | | 为保护消费者合法权益,维护人民群众生命健康安全,根据《中华人民共和国进出口商品检验法》及其实施条例有关规定,海关总署决定自本公告发布之日起依法对法定检验商品目录以外的部分进出口商品实施抽查检验。抽查检验商品范围见附件。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|